Примеры употребления "держит" в русском

<>
Наша дружба - это как мальчик держит за руку девочку. Arkadaşlığımız "küçük çocuk küçük kızın elini tutuyor" kıvamında.
Скорее-нервного чувства, чем боль, как будто кто-то держит тебя под водой. Acıdan çok paniğimsi bir duygu oluyor. Sanki biri kafanı su altında tutuyor gibi.
Там-то он и держит Генри. Henry'i tuttuğu yer de orası.
Его только забор и держит. Çitler onu tutan tek şey.
Тебя никто не держит. Sana kalmanı emreden yok.
Мартышка до сих пор держит платье. O elbiseyi bir maymun da tutabilir.
Пусть держит свои руки при себе. O ellerini benden uzak tuttuğu sürece...
Дэнни, что тебя здесь держит? Danny, seni burada tutan nedir?
Я человек который держит слово. Ben sözümü tutan bir adamım.
Рауль держит дом в чистоте. Raoul evi fazlasıyla temiz tutuyor.
Он держит ее в вечной коме. Bu onu daimi bir komada tutuyor.
Он держит нас вместе и... Bizi beraber tutan o. Ve...
Он держит моих людей. Rehin tuttukları benim grubumdan.
Дуайт держит свечу и читает стихи. Dwight elinde mum varken şiir okuyor.
Арти Абрамс высоко держит факел достоинства. Artie Abrams asalet meşalesini yükseklerde tutar.
Почему Куча держит это оружие? Şaban'ın elinde niye tüfek var?
Он открыт, и только давящая повязка держит его отечные внутренности. Adamın karnı açık ve ödemli bağırsağını sadece bir basınç sargısı tutuyor.
Король держит его в узде. Kral onu kontrol altında tutuyor.
Видишь, лучше держит порох? Ateşleme barutunu daha güvenli tutuyor.
Лили держит тебя там, чтобы настроить меня против Дэймона. Lily, Damon'la beni kavgaya düşürmek için seni orada tutuyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!