Примеры употребления "держат" в русском

<>
С прошлого года местные жители держат блокаду, чтобы предотвратить строительство плотины. Geçen yıldan beri yerel halk inşaatı engellemek alanı ablukada tutuyorlar.
Почему тебя тут держат? Seni neden burada tutuyorlar?
Я знаю где ее держат. Nerede tutulduğunu tam olarak biliyorum.
Все держат на месте. Her şeyi yerinde tutuyor.
Почему эти люди нас здесь держат? Bu adam neden bizi burada tutuyor?
Араба держат в пустыне. Arap, çölde tutuluyor.
Они все держат в голове? Her şeyi kafalarında mı tutuyorlar?
Сколько они обычно держат здесь людей? İnsanları burada genelde ne kadar tutuyorlar?
Сколько они держат в ночную смену? Gece mesaisi için kaç kişiyi tutuyorlar?
И эти приспособления держат части твоего запястья вместе. Bu hırdavat ise bileğindeki kırığı bir arada tutuyor.
Мясо мягкое как шёлк потому, что с самого рождения телёнка держат в тёмном ящике. Et ipek gibi yumuşacık çünkü; hayvanı, doğduğu günden itibaren karanlık bir kafeste tutuyorlar.
даа, они действительно держат среднюю часть поля. Evet, orta sahanın kontrolünü iyice ellerine aldılar.
Его ещё держат в коме. Hâlâ bilinçli şekilde komada tutuyorlar.
Они держат девушек не здесь. Burası kızları tuttukları yer değil.
Тебя держат в заложниках. Rehin tutuyorlardı, ha?
Что-то ноги не держат. Bacaklarım artık pes ediyor.
Я думала, меня здесь держат так долго из-за моей огромной страховки, а оказывается, вовсе нет. Bilirsin, gerçekten çok, çok harika bir sigortam var diye beni hastanede bu kadar uzun tuttuklarını sanıyordum.
Где конкретно они его держат? Tam olarak nerede tutuyorlar onu?
С этими штуками, которые держат чёрные носки. Siyah çorapları yukarıda tutan şeyler ile hem de.
Эзру держат в отдельно камере. Ezra'yı başka bir hücrede tutuyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!