Примеры употребления "Его держат" в русском

<>
Его держат на аванпосту в Нью-Хейвене. New Haven yakınlarında bir karakol tutuluyor.
Где конкретно они его держат? Tam olarak nerede tutuyorlar onu?
Его держат за дурака. Onu aptal yerine koyuyorlar.
Нужно выяснить, где они его держат. Zayıt noktalarını bulmalıyız. Onu nerede sakladıklarını öğrenmeliyiz.
Его держат в китайских доках. Çin Rıhtımı'nda güvenli bir evdeymiş.
С прошлого года местные жители держат блокаду, чтобы предотвратить строительство плотины. Geçen yıldan beri yerel halk inşaatı engellemek alanı ablukada tutuyorlar.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Почему тебя тут держат? Seni neden burada tutuyorlar?
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Я знаю где ее держат. Nerede tutulduğunu tam olarak biliyorum.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Все держат на месте. Her şeyi yerinde tutuyor.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Почему эти люди нас здесь держат? Bu adam neden bizi burada tutuyor?
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Араба держат в пустыне. Arap, çölde tutuluyor.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Они все держат в голове? Her şeyi kafalarında mı tutuyorlar?
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Сколько они обычно держат здесь людей? İnsanları burada genelde ne kadar tutuyorlar?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!