Примеры употребления "kabul ediyorsunuz" в турецком

<>
Bu değişimin yapılması gerektiğini kabul ediyorsunuz yani. Так вы согласны, что перемены нужны?
Ya da iki yabancının bir milyon dolar için televizyonda yaptığı evliliği kabul ediyorsunuz. Или когда два совершенно незнакомых человека женятся за миллион баксов в грёбаной телепередаче.
Bu bölümde tıbbi tavsiyeye karşı gelerek Liam'ı eve götürdüğünüzü kabul ediyorsunuz. А здесь вы подтверждаете, что забираете Лиама домой вопреки рекомендациям.
Cesedi attığınızı kabul ediyorsunuz. Neden bunu yaptığınızı bilmiyorsunuz. Вы согласились избавиться от тела без объяснения причин?
Harika, ve davaları kabul ediyorsunuz. Круто, и вы берете дела?
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Biliyorum, neden Amerika'dan zencinin tekinin buranın başına geçtiğini merak ediyorsunuz. Вы хотите спросить, почему это американский негр должен вами командовать.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Belli bir şey mi ima ediyorsunuz? Вы имеете в виду что-то конкретное?
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Onu neden taciz ediyorsunuz? Почему вы преследуете ее?
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Demek Sarah'nin aygirini takip ediyorsunuz. Вы преследуете нового жеребца Сары?
Tanrı seni kabul etsin ve kutsasın. Да примет Вас Господь и сохранит!
İnsanlara böyle mi yardım ediyorsunuz? Это как вы помогаете людям?
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Sizin de başınızdan bir olay geçmiş ve şimdi de diğer insanlara yardım ediyorsunuz. Вы стали жертвой жесткого преступления, а теперь помогаете другим. И это замечательно.
Umarım bir gün başmelek Gabriel'in sevgisini kabul etmeyi öğrenirsin. Надеюсь, однажды ты научишься принимать любовь архангела Гавриила.
Ne görmeyi ümit ediyorsunuz? Что вы хотите увидеть?
Hayır cevabını pek kabul etmem. Beni bu konuda tanıyacaksın. Я не принимаю отказов, ты это еще поймешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!