Примеры употребления "içkiyi fazla kaçırdım" в турецком

<>
Sanırım dün içkiyi fazla kaçırdım. Наверное, немного перебрал вчера.
Galiba yemek pişirirken likörü biraz fazla kaçırdım. Я перебрал "Шерри" пока готовил.
Evet, sadece içkiyi fazla kaçırdı. Да, он просто выпил лишнего.
Dün gece barda içkiyi fazla kaçırdın. Ты прошлой ночью пила в баре.
Bazen içkiyi fazla kaçırdığımda, onun işe gittiğini düşünürdüm. Иногда думала, что на вахте, когда выпьешь.
Sanırım, sadece dün gece içkiyi biraz fazla kaçırdı. Я думаю что она просто выпила слишком много вчера.
Arkadaşım içkiyi biraz fazla kaçırdı. Моя подруга слишком много выпила.
Fakat bu sefer, bu popüler Facebook sayfasının ardındaki gençler Yangoon'un dışında kalan Myanmar halkının durumu hakkında daha fazla şey bulmayı umuyor. Однако сейчас тинейджеры, принимающие участие в этом известным Facebook - проекте, планируют узнать больше о положении жителей Мьянмы за пределами Янгона.
Her neyse, ne kaçırdım? Так, что я пропустил?
Esrarı, içkiyi, hatta süt ürünlerini bile bıraktım. Я лишилась травки и лишилась выпивки, и молока.
Daha fazla fotoğraf için Tatsuya Tanaka'nın Instagram sayfasını inceleyin. Зайдите в Instagram Танаки, чтобы найти еще больше фотографий.
Gemiyi kaçırdım, hem mecazen hem gerçekten. Я пропустил корабль, в буквальном смысле.
Şu içkiyi bıraksan iyi olacak. Дорогой, хватит больше пить.
Faciadan en çok etkilenen ülke Belarus'ta Çernobil radyasyonu nedeniyle 00'den fazla kişi tiroit problemi yaşıyor, milyondan fazla kişi ise yüksek bulaşma derecesindeki bölgelerde bulunmakta. более чем человек в Белоруссии, стране, больше всего затронутой катастрофой, имеют проблемы с щитовидной железой, спровоцированные чернобыльской радиацией, и более миллионов людей живут в районах страны с высоким риском заражений.
Onu yine mi kaçırdım? Я опять её пропустил?
Bir fahişe alırsın. Bir şişe içkiyi devirirsin. Ну, подумай, выпьешь пару бутылочек.
Katılımcıların çoğu, topluluk dillerinin muhafaza edilmesi ve yeniden canlandırılması için gerekli ihtiyaçları müdafaa edebilmek için çalıştaylarda devlet yetkililerinin varlığı için talepte bulundular. Meksika'da düzenlenen çalıştaydan alınan geribildirimlere nispeten, katılımcılar mevcut dijital projelerini tüm gruba tanıtmak için daha fazla vakit elde ettiler. Многие высказались в пользу необходимости большего присутствия представителей государственной власти на подобных мероприятиях, что позволило бы их участникам напрямую обращаться к властям с требованиями о защите и поддержке их усилий по сохранению и возрождению родных языков.
Tartışma sonrası seksi kaçırdım. Я упустил примирительный секс.
Sana bu içkiyi getirdim. Я принес вам выпить.
Hala süren çatışma ve temel ihtiyaçların sadece %'sinin karşılanmasıyla, Miyanmar'lı IDP'lerin durumu endişe verici ve daha fazla yardım ve mali destek içinse umutları tükenmiş. Военные действия продолжаются, удовлетворены лишь% базовых потребностей, поэтому положение ВПЛ в Мьянме практически критическое, и им остро необходимо большее финансирование и финансовая поддержка. Изображение профиля Facebook - страницы Rangoon Revealed
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!