Примеры употребления "içki" в турецком

<>
Güzel bir hanımla içki içmekten daha güzel bir şey var mıdır acaba. Ну, что может быть лучше, чем выпить с красивой женщиной?
Hala 3 Dolar yemek ve içki borcu varmış. Он должен за еду и выпивку долларов цента.
Bize içki ikram eder ve break dans yapar. Он будет подавать нам напитки и танцевать брейк.
Bu arada ast size lanet bir içki ısmarlayacak. Кстати, его подчиненный купит вам чертов напиток.
Kesinlikle sana bir tur daha içki alıyorum. Тогда я определенно покупаю тебе еще выпивки.
Yani, bedava içki, bedava giriş gibi şeyler mi? Так там бесплатный бар, свободный вход, типа того?
Ve içki yüzünden değil, sinirleri bozuldu. И дело не выпивке, это нервы.
Hayır. Biz sadece içki içen iki eski arkadaşız. Мы всего лишь двое старых друзей за выпивкой.
Mazikeen Smith sana bir içki ısmarlasın. Позволь Мазикин Смит купить тебе выпивку.
Büyücü kadının odasından biraz zehirli içki aşır ve bardağına koy. Налей отравленного пойла со своей ведьмовской кухни в его бокал.
Chase ve Park, evinde ve dolabında içki ve streoid arayın. Ve de Taub'un tarafsızlığını. Чейз и Парк проверьте его дом, раздевалку на алкоголь, стероиды и объективность Тауба.
Kafaya diktiği her içki için çekinin sonuna bir sıfır daha ekliyor. Каждый выпитый им бокал - это ещё один нолик в чеке.
Aslında ben beleş içki için buradayım. Вообще-то я здесь из-за бесплатного бухла.
Gideyim ve yemekle içki getireyim. Пойду принесу обед и вино.
Ben de bu partilere gittim Ve orada da seks, uyuşturucu, içki vardı. я ходил на эти вечеринки, и там были наркотики, секс, выпивка.
Boggs, bir atı bile öldürecek kadar içki içmekle kalmadı. Боггс не только выпил объём пива, способный убить лошадь.
Önce bana burada bir içki ısmarlamak ister miydin yoksa doğruca odana mı çıkmak istiyorsun? Хотели бы вы сначала угостить меня коктейлем, или хотите подняться в вашу комнату?
Güzel bir içki ve arkadaşlarla burada oturmak çok zevkli. Мне очень приятно сидеть здесь, потягивая хороший коктейль.
Sevgili, iyi bir eş olmak ve bize erkek dökün içki, değil mi? Дорогая, почему бы тебе не побыть хорошей женой и не налить нам выпить?
Peki ya sen çeneni kapasan da bana bir içki daha versen? А что, если ты заткнёшь хлебало и нальёшь мне ещё?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!