Примеры употребления "Kavga" в турецком

<>
Gitmenize izin vereceğim, Bay Dobbs, ama kavga etmeyeceğinize söz verirseniz. Я вас отпущу, мистер Доббс, если вы пообещаете не драться.
Sana gelip söyleyecektim, sonra bu kavga olayı patlak verdi ve ne yapacağımı bilemedim. Я шла сказать тебе, но потом случилась эта драка, и я разволновалась.
Trisha ve ray hep kavga ederlermiş. Триша и Рэй все время ругались.
Oradaki çift, birazdan kavga etmeye başlayacak. Та парочка, они сейчас начнут ругаться.
Trish ile Jim'i kavga ederken gördüğünde tek başına mıydın? - Evet. Вы были одни, когда увидели, что Триш и Джим ссорились?
Biz tekrar arkadaşlar edindim sonra biraz kavga ettik ve. Мы поругались немножко, и снова скоро станем друзьями..
O ve sevgilisi Le Cirque'te sıkı bir kavga etmişler. Он и его подружка сильно поссорились в Le Cirque.
Ve son ihtiyacım olan şey, ofiste kız arkadaşımla bir kavga. И меньше всего я хочу ссориться со своей девушкой в офисе.
Wilder'ın gün önce biriyle kavga ettiğini duyan biri... Который слышал ссору Уайлдера с кем-то дня назад.
Beni bu halimle görmek üzere olmandan nefret ediyorum. Ama artık seninle kavga edecek gücüm kalmadı, Ray. Невыносимо, что вы видите меня таким, но у меня больше нет сил бороться, Рэй.
Hayir, Lenny kavga ediyor çünkü Jake ona kavga etmeyi ögretiyor. Нет, Ленни дерется, потому что Джейк его учит этому.
Siz neler yaptınız? Baban sokaklarda kavga eden siyahların DVD'sini aldı. Твой отец принес DVD, на котором черные дерутся на улице.
Lori kavga eden köpekleri ayırmaya çalışmış ve fena yaralanmış galiba. Лори хотела разнять дерущихся собак, и ее сильно покусали.
Birkaç kavga, komşunun arabasını çalmak. Пара драк, украл машину соседа.
Sen kavga etmek hakkında ne düşünüyorsun Lyle? Что ты думаешь о драках, Лайл?
Ben daha çok, kavga ettiğin ve kabadayılık tasladığın için uyarı aldığın gerçeği ile ilgileniyorum. Нет. Меня вообще-то больше интересует тот факт, что Вас исключили за драки, запугивания...
Ablamın ve Hye Jin'in kavga etmesi tüm kasabanın diline düşmüştü. В деревне все обсуждали драку Ким Хё Чжин и сестры.
Korkak kardeşimle kavga ettim, bu bir suç mu? Я подрался со своим трусливым братом, это преступление?
Bir saniye kavga ediyorduk, sonra gülüyorduk sonra da hızlı bir saniyelik öpücük. Одну минуту мы спорили, потом хохотали, а потом поцелуй секунд на.
İki gün önce, kilisenin önünde büyük bir kavga ettiler. У них была страшная ссора у церкви два дня назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!