Примеры употребления "Adını" в турецком

<>
Sanırım yapabilirim, Pam adını bile sevmeye başladım. Думаю я могу. Мне даже нравится имя Пэм.
Sadece baş ağrısı hapının adını hatırlamaya çalışıyorum. Пытаюсь вспомнить название лекарства от головной боли.
Hayır, bir mektup bıraktım ve senin adını yazdım. Да нет, я написала письмо от твоего имени.
Suyla toprağı birbirinden ayırdı Rab. Ve Rab, sulara deniz adını verdi. и Он разделил землю с водой, и Он назвал воду Морем.
Bu fikrime "Danimarka için Danish" adını taktım. Я назвала эту акцию "Десерт для Дании".
Acele etmeden her şeyi hatırlamaya çalış. Adını, evini, anneni ve babanı. Постепенно ты все вспомнишь - свое имя, дом, маму с папой...
İlk oğul, babanın babasının adını alır. Первый сын - в честь отца папы.
Sana Keisha adını koyacağım, tamam mı? Я собираюсь назвать тебя Кейша, хорошо?
Bana o çocuğun adını söyle Chad. Говори мне имена детей, Чэд.
Eğer Tom ve ben Alpakaları alırsak, bir tanesine senin adını vereceğim. Если мы с Томом заведём альпака, я назову её твоим именем.
2013 yılında Esme adını verdiği ikinci çocuğu doğdu. В сентябре 2013 у актёра родилась дочь, которую назвали Эсме.
Bay Chen ya da Jonathan Ling adını kullanıyor. Обычно он называется мистер Чен или Джонатан Линг.
Yarattıklarına "insan" adını verdi ve insanoğlu, iyi huyluydu. Он нарек свое творение человеком, и род человеческий был хорошим.
Tanrım, arkadaşın Wilkes'ın adını temize çıkarmakla bozmuşsun kafayı. Боже, ты так одержима очисткой своего приятеля Уилкса.
Resmi olarak ilk defa 2002'de Marc van Roosmalen ile Russell Mittermeier tarafından tanımlandı ve adını Hollanda'nın Prens Bernard'ından aldı. Вид был описан в 2002 году и назван в честь нидерландского принца Бернарда.
Adını duyamadım ama yakışıklı ve uzundu. İnce, sarı saç örgüsü omuzundan sarkıyordu. Я не запомнил его имя, но он был очень красивый, высокий...
Clark New Orleans'tan, adını "Louisiana alışverişi" koyduğu kocaman, parıltılı bir kemer almıştı. Кларк купил себе большой блестящий ремень в новом Орлеане и он зовет его "покупкой Луизианы"
Kütüphane kartın, senin kimliğinle ilgili bulabildiğimiz tek şey, adını Brigitte olduğu yazıyor. Мы нашли на тебе только библиотечную, карточку и определили что тебя зовут Бриджит.
Görünen o ki, en sevdiği şampanya buymuş. Onlar da onun adını vermişler şaraba. Видимо, это было его любимым шампанским поэтому оно было названо в его честь.
Bir tekneye adını veren herhangi bir kimse, sonsuza kadar yaşar. Любой, в чью честь назовут судно, будет жить вечно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!