Примеры употребления "Adını" в турецком с переводом "имя"

<>
Sanırım yapabilirim, Pam adını bile sevmeye başladım. Думаю я могу. Мне даже нравится имя Пэм.
Dr. Holt dün onun adını sayıklayıp durduğunu söyledi de. Доктор Холт сказал, вчера ты повторяла его имя.
Her zaman yolcusu değerli bir taşın adını alır. каждый путешественник во времени носит имя драгоценного камня.
Polis neden çocuğu vuran memurun adını açıklamıyor? Почему полиция не обнародует имя стрелявшего офицера?
O bebek hiçbir zaman Bennett adını duymayacak. Этот ребенок никогда не услышит имя Беннетт.
Calavius adını taşıyacak böyle bir mirasçı olduğunu bilmek büyük bir övünç kaynağı. Я очень горд тем, что мой наследник достоин носить имя Калавия.
Ben onun adını ve adresini aldım. Я взял его имя и адрес.
Annemin adını artık ağzımıza alamayız. Мамино имя больше нельзя говори.
Kendi adını bile zar zor hatırlıyorsun, Einstein. Да ты едва помнишь собственное имя, Эйнштейн.
Ben Tanrı'nın adını kibirle andım birçok defa. Я несколько раз упоминал имя Божье всуе.
Sakın kardeşimin adını bir daha ağzına alma! Не смей больше произносить имя моего брата.
Doğru. Adını değiştirebilirsin, ama doğum tarihin asla. Можно изменить имя, но не дату рождения.
Bize onun adını söyle, ben de daha iyi hale getirmek için elimden geleni yapayım. Вы скажите мне его имя, а я сделаю всё возможное, чтобы всё исправить.
1953'de, okul Azeri besteci ve pedagog Asef Zeynallı'nın adını aldı. В 1953 году учебному заведению было дано имя азербайджанского композитора и педагога Асафа Зейналлы.
Christina Scofield adını hiç duymadın mı? Никогда не слышал имя Кристина Скофилд?
Miranda da kendi adını buldu. Миранда нашла свое имя тоже.
Burada Hıristiyan olan Tabariji, adını Dom Manuel olarak değiştirdi. Он перешёл в христианство и сменил имя на Дом Мануэль.
Yeniden evlenmiş, adını da değiştirmiş. Он опять женился и поменял имя.
Yuri, Crystal'ın gerçek adını biliyor musun? Юрий, ты знаешь настоящее имя Кристал?
Bana onun adını söyle, yoksa tanrı şahidim olsun, ikimizi de cehenneme yollarım. Назови мне его имя, или клянусь Богом, я взорву нас к черту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!