Примеры употребления "özel sektörde" в турецком

<>
Hükümet ve özel sektörde çeşitli makamlara yerleşmiş durumdalar. Они прячутся повсюду: правительство, частный сектор.
Özel sektörde para daha iyi. В частном секторе платят больше.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Newell, ya da El Mecanico, yada sen ne diyorsan Milyar dolarlık bir sektörde çalışıyor. Ньюэлл или Механик, или как его там, он работает на бизнес с миллиардным оборотом.
Kamu ya da özel her kurumda, örgütün başkanı tabii olarak resmi sözcüdür. В любой организации, государственной или частной, официальным представителем является ее глава.
Konvoy durdu, tekrar ediyorum birinci sektörde konvoy durdu. Конвой остановлен, повторяю, конвой остановлен в секторе.
BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti. По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания".
Veya bu sektörde bir yerde gemi komutanı. Или командуют кораблями где-то в этом секторе.
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur. Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Herşeyi senin için özel olarak kaydettim. Я записала все специально для тебя.
Ve bu gerçekten özel hediyeyi vermek. И преподнести вам этот особый дар.
Konuğumuz çok özel bir kadın: Наша гостья - женщина особенная:
Evet, onu anladım da onda bu kadar özel olan ne? Да, я поняла, только что в нём такого особенного?
Bu şarkımı bir arkadaşıma, benim için özel birisine armağan etmek istiyorum. Следующую песню я хотела бы посвятить своему другу, очень особенному другу.
Önce özel bir yerde konuşmamız gerekmez mi? Разве мы не должны сначала поговорить наедине?
Çok özel bir tarzı olan yetenekli bir atlamacıydı. Он был одарённым прыгуном с особенным стилем. Но...
Küçük, çok özel bir sermaye fonu işletiyorum. Я управляю небольшим и очень частным инвестиционным фондом.
Bu ortağım Özel Ajan Rizer. Мой напарник специальный агент Райзер.
Bu kız kardeşimin özel tutkusudur. Это особая фантазия моей сестры.
Bu bizim özel alanımız. Это наше личное пространство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!