Примеры употребления "в этом секторе" в русском

<>
И укрепили щиты в этом секторе. Ve bu kısmın korumasını takviye ettik.
Но сэр, я только что получила отчет о том, что в этом секторе все совершенно спокойно. Ama az önce komuta merkezinden o bölgede her şeyin normal olduğuna dair bir rapor aldım zaten. -Kesinlikle.
Планеты в этом секторе - ценные союзники. O sektördeki gezegenler değerli müttefikler olduklarını kanıtladılar.
Мы зафиксировали нападение в этом секторе. Bölgede bir saldırı gerçekleştiğini tespit ettik.
У него в этом секторе BBS. Sektörde yaşıyor ve bana iyilik borçlu.
Убрали Пророка и прекратили цепь поставок Ковенантов в этом секторе. Bir Prophet'i almış ve Covenant'ın bölgedeki destek zincirini tümden kesmişsiniz.
Или командуют кораблями где-то в этом секторе. Veya bu sektörde bir yerde gemi komutanı.
Снег в этом секторе. Aynı bölgede kar yağıyor.
Парсонс - восходящая звезда в частном юридическом секторе Вашингтона. Parsons, Washington'da özel hukuk bölümünde yükselen bir yıldız.
Поздравляем с тем, что в этом году именно вам вручили премию Содружества наций за рассказ! Bu senenin Commonwealth Kısa Hikaye (Karayip) ödülünü kazandınız, tebrik ederiz!
Конвой остановлен, повторяю, конвой остановлен в секторе. Konvoy durdu, tekrar ediyorum birinci sektörde konvoy durdu.
Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте: Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor:
Они усилили охрану в секторе А-2 и перевели туда лучших работников. Sektör A-2'de güvenliği arttırdılar ve en iyi işçilerini buraya transfer ettiler.
В газетах говорится, что в этом году будет создано всего фильмов, а в следующем году - всего. Gazeteler bu yıl sadece film çekileceğini ve önümüzdeki yıl bu rakamın'a ineceğini bildiriyor.
В частном секторе платят больше. Özel sektörde para daha iyi.
В этом году спрос на кондиционирование воздуха увеличился на% из - за роста среднего класса и изменений климата. Orta sınıfın yükselmesi ve iklim değişikliği klimalara olan talebi bu yıl % oranında arttırdı.
Хармон, всплеск энергии в третье секторе. Harmon, Sektör'te bir enerji dalgalanması var.
Мне было трудно об этом думать, возможно как и другим, и я постоянно пыталась отключиться от этого, чтобы вернуться к своей обычной жизни. Beall bu parayı "malzemeler, portrelerin çerçevelenmesi, Gazze'ye ulaştırılması ve portreler toplanana veya teslim edilene dek bir sergide tutulması için" kullanmayı planlıyor.
В секторе Чарли нет видимой активности. C-5 sektöründe görünen hiçbir eylem yok.
Однако сейчас тинейджеры, принимающие участие в этом известным Facebook - проекте, планируют узнать больше о положении жителей Мьянмы за пределами Янгона. Fakat bu sefer, bu popüler Facebook sayfasının ardındaki gençler Yangoon'un dışında kalan Myanmar halkının durumu hakkında daha fazla şey bulmayı umuyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!