Примеры употребления "личное" в русском

<>
В смерти Ассефы присутствует грусть изгнания, нечто одновременно глубоко личное и политическое. Assefa'nın ölümünde oldukça şahsi ve siyasi bir şeyi, sürgünün hüzünlü tarafını anlayabiliriz.
Если это личное, ты думаешь это дает право... Durum kişisel olunca bunun sana bir hak verdiğini sanıyorsun...
Ладно, сейчас я расскажу тебе кое-что глубокое, тёмное и личное. Peki. Sana çok derin, karanlık ve kişisel bir şey söyleyeceğim şimdi.
Санни, это не личное. Bu kişisel değil, Sonny.
Вы намекаете, что это личное. Bunun kişisel olduğunu mu ima ediyorsun.
Тайные романтические встречи как бы очень личное дело, Моз. Yasaklanmış romantik bir buluşma varsa özel bir şey vardır Moz.
Мы обсуждаем кое-что личное. Özel bir şey tartışıyorduk.
Твоя жизнь - твоё личное дело. Yatak odanda ne yaptığın seni ilgilendirir.
Эбед, это такое личное! Abed, bu çok kişisel!
Не высказывала мое личное мнение, а дала медицинское заключение. Benim kişisel görüşlerim için değil ama tıbbi görüşlerim için verdiler.
Глубоко и это личное. Bu derin ve şahsi.
Но пока искал наткнулся на свое личное дело. Ama ararken benim için daha önemli birşey buldum.
Это все личное, Деймон. Her şey kişiseldir, Damon.
Тут крайне важно личное пространство. Kişisel alan meselesi önemli burada.
Это крик о помощи, нацеленный на личное общение. Özel bir mesaj olması niyetiyle yazılmış bir yardım feryadı.
Shaun, могу я спросить тебя кое-что личное? Shaun, sana özel bir şey sorabilir miyim?
Я выполнял личное поручение. Kişisel ayak işlerime koşturuyordum.
Президент рассматривает данные заявления как личное дело между ним и Первой Леди. Başkan bu iddiaları kendisiyle First Lady arasında şahsi bir durum olarak değerlendiriyor.
Между Зумом и Уэллсом что-то произошло, что-то личное. Wells ve Zoom arasında kişisel bir şeyler olmuş olmalı.
Но давайте попробуем не превращать это в личное дело. Lakin bunu kişisel bir mesele haline getirmeyelim, lütfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!