Примеры употребления "çirkin suratına" в турецком

<>
O çirkin suratına, iyi bir çarpacak, Junior. От твоей рожи у меня промежность воспалилась, Джуниор.
Kampanyada yer alan eylemcilerin bir nevi nefret odağı olan Milletvekili Kozhobek Ryspaev, bu iki suçun arasindaki farkı çirkin bir espri ile açıkladı: Депутат Кожобек Рыспаев, которого недолюбливают участники кампании против кражи невест, отвратительно шутя, объяснил разницу между двумя преступлениями:
Takılmak yok, suratına buzlu içecek yok. Никаких подколок, никаких напитков в лицо.
Son zamanlarda hangi çirkin günahı işledin? Что за ужасный грех ты совершила?
Alex Nina'nın pastasını almaya çalışmak gibi bir hata yaptı, Nina'da pastayı onun suratına yapıştırdı. Алекс по ошибке пытался забрать у Нины торт, и она толкнула его туда лицом.
Ve çirkinleşiyorsun. Cidden çirkin. И ты становишься уродливой.
Ve ona soruyorum, suratına baktım ve şöyle dedim... Я посмотрел ему прямо в лицо, и спросил:
Bir engellinin arkasını toplamak ilişkinin çirkin bir şekli. Забота об инвалиде - самая уродливая форма близости.
Suratına sıkmam için bana bir bahane ver. Дай мне предлог выстрелить тебе в рожу.
Bu iğrenç, çirkin eziklerin hiç biriyle ilgilenmiyorum! Мне не интересны эти странные, страшные неудачники!
Şu suratına bir bak. На рожу свою посмотри.
Böyle zayıf ve çirkin. Такой худой и безобразной.
Hayır, Tanrım, Spider, şu suratına bir bak... Боже, Спайдер, у тебя сейчас такое выражение лица...
Çirkin olduğu için mi? Потому что он уродлив.
Koba rakibinin suratına indirdiği şiddetli yumruklarla kontrolü ele almaya çalışıyor. Коба пытается вернуть преимущество, нанося жестокие удары по лицу.
Gerçekten çirkin bir yüzü var. У него точно уродливое лицо.
Sanki suratına iki küçük el çantası yapışmış gibi. Ему будто прикрепили к лицу два маленьких клатча.
Neden o çirkin şamdanları oraya koyuyorsun? Зачем ты достаёшь эти уродливые подсвечники?
Kenny bu kıza kalbini verdi, ama o kalkıp Kenny'nin suratına çalacak! Кенни отдал ей свое сердце, она его швырнет ему в лицо.
İyi, Kötü ve Çirkin. Хорошее, плохое и уродливое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!