Примеры употребления "становясь" в русском

<>
и око могло различать, становясь синей, і око могло розрізняти, стаючи синьої,
Каждая такая публикация становилась сенсацией. Кожна така знахідка стає сенсацією.
Результатом возникающих противоречий становится кризис. Результатом виникаючих протиріч стають криза.
Дважды памятник становился жертвой вандалов. Двічі пам'ятник ставав жертвою вандалів.
Девушки влюблялись, парни становились друзьями. Дівчата закохувалися, хлопці ставали друзями.
Ситуация с убытками становилась катастрофичной. Ситуація з втратами ставала катастрофічною.
Кобрин становился активным торговым центром. Кобринь став активним торговельним центром.
Также она может становиться невидимой. Також вона може ставати невидимою.
"Рассказывая историю, мы становимся сильнее" "Ділячись знаннями, ми стаємо сильнішими"
Мы становились сильнее и сильнее. Ми стали сильнішими та міцнішими.
Оборудование становилось быстрее, надежнее, функциональнее. Обладнання ставало швидше, надійніше, функціональніше.
Вы становитесь зависимым от него. Ви стаєте залежним від нього.
Англия становится могущественной колониальной державой. Бельгія стала великою колоніальною державою.
Княжество Беневенто становится папским владением. Герцогство Беневентське стало папським володінням.
Говорят, многократно повторенная ложь становится истиной. Сто разів повторена брехня повинна стати правдою.
Становись водителем-партнером и зарабатывай! Ставай водієм-партнером і заробляй!
Присоединяйтесь и становитесь нашими партнерами! Приєднуйтесь та ставайте нашими партнерами!
Все они пожизненно становились членами сената. Усі вони довічно були членами сенату.
Мы часто становимся жертвами стереотипов. Часто ми стаємо жертвами стереотипів.
Я становлюсь директором цирка и укротителем Я стаю директором цирку та приборкувачем
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!