Примеры употребления "ставали" в украинском

<>
Студентами університету ставали гімназисти - випускники. Студентами университета становились гимназисты - выпускники.
На місце загиблих ставали інші патріоти. На место погибших вставали новые патриоты.
Україна і Фінляндія ставали самостійними державами. Украина и Финляндия стали независимыми государствами.
Нідерланди ставали високорозвиненою капіталістичною країною. Нидерланды становились высокоразвитой капиталистической страной.
Дівчата закохувалися, хлопці ставали друзями. Девушки влюблялись, парни становились друзьями.
Ці війни автоматично ставали загарбницькими. Эти войны автоматически становились захватническими.
Ці переклади ставали надбанням грамотних людей; Эти переводы становились достоянием грамотных людей;
Вони часто ставали предметом суперечок дипломатів. Они часто становились предметом спора дипломатов.
Поступово вони ставали відомими широкому загалу. Постепенно они становились известными широкой публике.
В дощові сезони чінампи ставали островами. В дождливые сезоны чинампы становились островами.
Вони ставали підневільними та безправними працівниками. Они становились подневольными и бесправными работниками.
Подіями ставали і театральні постановки Панфілова. Событиями становились и театральные постановки Панфилова.
Стражниками ставали добровольці або мобілізовані солдати. Стражниками становились добровольцы или мобилизованные солдаты.
Вони тричі ставали володарями премії Греммі. Они трижды становились обладателями премии Грэмми.
Володіння кожної вотчини ставали спадковою власністю. Владения каждой вотчины становились наследственной собственностью.
Спецбанки ставали переважно банками довгострокового кредитування. Они становились преимущественно банками долгосрочного кредитования.
Прототипами його героїв ставали наші земляки. Прототипами его героев становились наши земляки.
Домашні матчі ставали подіями загальнонаціонального масштабу; Домашние матчи становились событиями общенационального масштаба;
Мирні мандрівники ставали легкою здобиччю бандитів. Мирные путешественники становились легкой добычей бандитов.
Проте красиві гасла не ставали дійсністю. Однако красивые лозунги не становились явью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!