Примеры употребления "стала" в русском

<>
В Чикаго стачка стала всеобщей. У Чикаго страйк став загальним.
Нигерия стала крупнейшей экономикой Африки. Нігерія стала найбільшою економікою Африки.
Доброй традицией стала благотворительная деятельность. Доброю традицією стали благодійні акції.
Причиной смерти стала огнестрельная рана. Причиною смерті стало вогнепальне поранення.
Керсти Кальюлайд стала первой женщиной-президентом Эстонии. Керсті Кальюлайд стане першою жінкою-президентом Естонії.
Картина стала классикой студийного голливудского кино. Ця картина стає класикою голлівудського кіно.
Главной идеей спортивного мероприятия стала пропаганда... Головною метою спортивного заходу є популяризація...
Его партнершей стала Дакота Джонсон. Його напарницею була Дакота Джонсон.
Страной стала править военная хунта. Країною почала правити військова хунта.
AsstrA стала грузовым агентом IATA AsstrA став вантажним агентом IATA
Западная империя стала потихоньку разваливаться. Радянська імперія стала поступово розпадатися.
В 1906 году стала называться централом. З 1906 року стали називати централом.
Жизнь в Сеуле стала невыносимой. Життя у Сеулі стало нестерпним.
В 1972 году она стала публичной компанией. З 1972 року AMD стає публічною компанією.
Его смерть стала примером подлинного героизма. Його вчинки є прикладом справжнього героїзму.
Третьей стала француженка Анаис Шевалье. Третьою була француженка Анаїс Шевальє.
"Зачарованная моя" стала набирать популярность. "Зачарована моя" почала здобувати популярність.
Когда собака стала домашним животным? Коли собака став свійською твариною?
Ранее Ира стала победительницей спринта. Раніше Іра стала переможницею спринту.
Центром римской провинции Македония стала Фессалоники. Центром римської провінції Македонія стали Фессалоніки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!