Примеры употребления "принесенных" в русском

<>
Морена - обломки горных пород, принесенных ледником. Морена - уламки гірських порід, принесених льодовиком.
Жребий принес следующие результаты: 1. Жереб приніс такі результати: 1.
Эта работа принесла художнику успех. Ця композиція принесла художниці успіх.
"Золото" в копилку Украины принес: "Срібло" до скарбнички України принесли:
Пользу принесет и шоколадное обертывание. Користь принесе і шоколадне обгортання.
Это принесло писателю мировое признание. Це принесло письменнику світове визнання.
Ручка в середине, легче принести; Ручка в середині, легше принести;
Навязанные сеансы принесут лишь вред. Нав'язані сеанси принесуть лише шкоду.
Янош Адер уже принес присягу. Янош Адер вже склав присягу.
Жеребьевка принесла следующие результаты: 1. Жеребкування дало такі результати: 1.
Это не принесет пользу ребенку. Це не приносить дитині користі.
Принесет ли 2016-й долгожданный мир? Чи принесе 2016-й довгоочікуваний мир?
Напряженные репетиции принесли свои плоды! Напружені репетиції дали свій результат.
Это конфликт, который был принесен извне. Це конфлікт, який був принесений ззовні.
Ради чего же были принесены такие жертвы? Але для чого ці жертви були принесені?
Какие результаты принесет для бизнеса? Що це дасть для бізнесу?
Просто принесите нам образец изделия. Просто принесіть нам зразок вироби.
Однако известность не принесла писателю материального благополучия. Та слава не дала письменнику матеріального достатку.
Империалистическая война принесла народу новые бедствия. Імперіалістична війна завдала нових бідувань населенню.
8) отказом принести присягу члена комиссии; 5) відмовою скласти присягу члена комісії;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!