Примеры употребления "принадлежать" в русском

<>
Моё сердце всегда будет принадлежать тебе. Частинка мого серця назавжди належить тобі.
Вокзалы должны принадлежать городским властям. Вокзали повинні належати міській владі.
Изображения могут принадлежать неизвестной цивилизации. Зображення можуть належати невідомій цивілізації.
Волости могли также принадлежать монастырям. Волості могли також належати монастирям.
1) принадлежать к землям промышленности; 1) належати до земель промисловості;
Позже Пиков стал принадлежать Потоцким. Пізніше Пиків став належати Потоцьким.
Одно разрешение может принадлежать нескольким ролям. Один дозвіл може належати кільком ролям.
1-й номер должен обязательно принадлежать вратарю. 1-й номер повинен обов'язково належати воротарю.
Они должны принадлежать продавцу на праве собственности. Майно повинне належати продавцю на праві власності.
"Газпрому" принадлежат 40% акций "Газтранзита". "Газпрому" належить 40 відсотків акцій "Газтранзит".
Не принадлежал к кардинальской коллегии. Не належав до кардинальської колегії.
Ранее он принадлежал гольф-клубу. Раніше вона належала гольф-клубу.
100% акций принадлежат Horizon Capital. 100% акцій належать Horizon Capital.
Фамилия Эппле принадлежала французским аристократам; Прізвище Еппле належало французьким аристократам;
г) Принадлежали к церковному клиру. г) належали до церковного кліру.
Юридические лица, принадлежащие фигурантам списка "Миротворец". Юридичні особи, що належать фігурантам списку "Миротворець"
Да, принадлежу к партии 3,9 14,9 7.7 Так, належу до партії 3,9 14,9 7.7
принадлежал наследодатель в момент смерти. був спадкодавець на момент смерті.
Принадлежал к Украинской партии социалистов-революционеров. Був членом Української партії соціалістів-революціонерів.
Озёра не принадлежат к Мировому Океану. Озера не є частиною Світового Океану.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!