Примеры употребления "должна" в русском

<>
Система Bluetooth должна быть улучшена. Система Bluetooth повинна бути поліпшена.
Ода должна наполняться мифологическими образами. Ода має наповнюватися міфологічними образами.
перевода должна быть нотариально удостоверена. мовою повинні бути нотаріально засвідчені.
Навигация должна быть интуитивно понятной. Інтерфейс повинен бути інтуїтивно зрозумілим.
Маркировка флакона должна содержать следующую информацию: Маркування флакону повинно містити таку інформацію:
должна быть должным образом засвидетельствована. мають бути належним чином засвідчені.
Австрийская карикатура "Сербия должна погибнуть" Австрійська карикатура "Сербія мусить загинути"
Она должна рассматриваться в комплексе. Їх слід розглядати в комплексі.
Казалось бы, жизнь должна быть размереннее, спокойнее... Здавалося б, життя повинне стати розмірене, спокійніше.
Деятельность должна предприниматься добровольно, согласно собственной доброй воле индивидуума. діяльність повинна бути добровільною, згідно з особистою волею індивідуума;
Украина должна быть президентской республикой. Україна мала бути президентською республікою.
Должна быть продумана каждая деталь. Необхідно нам продумати кожну деталь.
Только водичка должна быть качественной. Тільки водичка повинна бути якісною.
? Как должна выглядеть лучшая бухгалтерия? ​ Як має виглядати найкраща бухгалтерія?
Ваша цель должна быть конкретной. Твої цілі повинні бути конкретними.
Одежда должна быть аккуратной и чистой. Одяг повинен бути акуратним і чистим.
Установка розетки должна производится мастером электриком Установка розетки повинно здійснюватися майстром електриком
Подлинность подписи должна быть нотариально засвидетельствована. Повноваження представника мають бути нотаріально засвідчені.
Тактика денежной политики должна быть гибкой. Тактика грошової політики мусить бути гнучкою.
Соль должна использоваться в минимальных количествах. Сіль слід вживати в мінімальній кількості.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!