Примеры употребления "возвратившись" в русском

<>
Возвратившись в Донецк, тренировал юных футболистов. Повернувшись до Донецька, тренував юних футболістів.
Возвратившись в Париж, получил звание академика. Після повернення в Париж був призначений академіком.
Возвратившись из экспедиции, Айвазовский уезжает в Феодосию. Повернувшись з експедиції, Айвазовський їде до Феодосії.
Тиффани возвращается и убивает охранника. Тіффані повертається і вбиває охоронця.
Неиспользованные деньги за рекламу возвращаются. Невикористані гроші за рекламу повертаються.
Из Сибири возвратился С. Палий. З Сибіру повернувся С. Палій.
Никому не захочется возвращаться домой. Нікому не хочеться повертатися додому.
Роланду приходится возвратиться в лагерь. Роланду доводиться повернутися в табір.
Поздно вечером парень возвращался домой. Пізно ввечері юнак повертався додому.
Тогда украинцы начнут возвращаться домой. Тоді українці почнуть повертатись додому.
1858 год - возвратился в Петербург; 1858 рік - повернувся до Петербурга;
10 февраля "Кривбасс" возвращается в Украину. Сьогодні ввечері "Кривбас" повертається до України.
Возвращаемся к яркому празднованию годовщин. Повертаємося до яскравого святкування річниць.
В 1939 возвратилась во Львов. У 1939 повернулася до Львова.
С заданий возвращаются не все... Із завдання повернулися не всі...
А когда возвращались, нас засекли. А коли поверталися, нас засікли.
Сигурни Уивер возвратится в "Аватар" Сіґурні Вівер повернеться в "Аватар"
Шляхта возвращалась к своим владениям. Шляхта поверталася до своїх володінь.
Возвращаясь к Южно-Китайскому морю. Повертаючись до Південно-Китайського моря.
Но возвратимся же к герою. Але повернемося ж до героя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!