Примеры употребления "повернувся" в украинском

<>
Роман Ростиславич повернувся в Смоленськ. Роман Ростиславич вернулся в Смоленск.
У 1832 повернувся у Францію. В 1832 возвратился во Францию.
Саурон таємно повернувся в Мордор. Саурон тайно возвращается в Мордор.
До складу "Коло-Коло" повернувся 2014 року. В 2012 году вернулся в "Коло-Коло".
Коли Сулла помер, повернувся до Рима. После смерти Суллы он вернулся в Рим.
Повернувся він із старшими братами. Вернулся он со старшими братьями.
Олександр Євгенович повернувся в Москву. Александр Евгеньевич возвратился в Москву.
Після закінчення заслання святитель повернувся в Ташкент. По окончании ссылки епископ возвращается в Ташкент.
Абаль Медіна повернувся до Аргентини. Абаль Медина вернулся в Аргентину.
Шнеур-Залман повернувся в Ліозно. Шнеур-Залман возвратился в Лиозно.
Мгуні повернувся в донецький "Металург" Мгуни вернулся в донецкий "Металлург"
Завершивши навчання, повернувся до редакційної роботі. Завершив обучение, возвратился к редакционной работе.
Касьянов повернувся до справ бізнесових. Касьянов вернулся к делам бизнесовым.
Після розпаду СРСР Буц повернувся в Україну. После распада СССР Буц возвратился на Украину.
Козімо тріумфально повернувся на батьківщину. Козимо триумфально вернулся на родину.
У 1961 році Жоел повернувся у "Фламенго". В 1961 году Жоэл возвратился во "Фламенго".
1781 року повернувся до Чернігова. В 1781 вернулся в Чернигов.
У 1555 році Доріа повернувся до Генуї. В 1555 г. Дориа возвратился в Геную.
Коломієць повернувся на колишню посаду. Коломиец вернулся на прежнюю должность.
Юрій Петрович повернувся до тренерського штабу "Шерифа". Юрий Петрович возвратился в тренерский штаб "Шерифа".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!