Примеры употребления "made" в английском с переводом "заключать"

<>
Listen, I made this contract. Послушайте, я заключила этот договор.
America made a contract with itself. Вышло так, что Америка заключила сделку сама с собой.
I thought we made an agreement. Я думал что мы заключили соглашение.
Match was made off dental records. Выписка из заключения ортодонта.
Your father and I made an agreement. Твой отец и я заключили соглашение.
We all made a contract with each other. Мы все заключили контракт друг с другом.
Babe, we made a contract with each other. Детка, мы заключили контракт друг с другом.
When we moved here, we made an agreement. Когда мы сюда переехали, мы заключили соглашение.
Moreover, no deal can be made with Hamas. Кроме того, с Хамасом не может быть заключено никаких соглашений.
Back then, I made a contract with the demon. В тот раз, я заключила договор с демоном.
Here on Berk, we made peace with the dragons. Здесь, на Олухе, мы заключили мир с драконами.
We've already made a contract with the hotel owner. Мы уже заключили договор с владельцем отеля.
Made the offence of bigamy punishable by 5 years imprisonment. Преступление двоеженства наказывается тюремным заключением на срок до 5 лет.
They made an agreement, and they didn't honor it. Они заключили соглашение и не соблюдают его.
You made it eligible on city contract a week later. Неделю спустя вы дали ей разрешение заключать контракты с городом.
Oust Khadafy after he made a nuclear deal with the West! Свергните Каддафи, после того как он заключил ядерную сделку с Западом!
The contract of sale was made on behalf of a corporation. Договор купли - продажи был заключён от имени корпорации.
We made a bargain that we wouldn't forsake each other. Мы заключили сделку, что не бросим друг друга.
He's clean, but the DEA made a deal with Peña. Он чист, но УБН заключили сделку с Пеньей.
Oui, I think that you have made the arrangement most prudent, madame. Да, уверен, что вы заключили самое благоразумное соглашение, мадам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!