Примеры употребления "left" в английском

<>
He left the door unlocked. Он оставил дверь незапертой.
Exit Latin America’s Left Выход левых партий Латинской Америки
So you left your post? Так ты покинул свой пост?
The receptionist said she left. На ресепшен сказали, что она ушла.
Second bicuspid actually, lower left. Вообще-то, малый коренной зуб, второй слева внизу.
Anti-Semitism From the Left Антисемитизм от Левых
Cutler left town last night. Катлер уехал прошлой ночью.
And Tomsky left the boudoir. И Томский вышел из уборной.
Oz is happy that he left physics. Оз счастлив, что бросил физику.
Okay, now, your second left! Окей, теперь, второй поворот налево!
Just that it left the base. Только то, что она выехала с базы.
Everyone already left on an earlier flight. Ребята уже улетели более ранним рейсом.
You left The Denver Post for that? Ты уволилась из Denver Post ради этого?
Jewish fundamentalists obstruct any peace process that is left in the Middle East and build more illegal settlements. Еврейские фундаменталисты препятствуют любому мирному процессу, которые в результате не удались на Ближнем Востоке, и строят все больше нелегальных поселений.
He left on the palanquin just a while ago. Он только что отбыл в паланкине.
A new system to provide work experience for the approximately 300 pupils who left school each year without taking the final examination allowed them to work in a public or private institution for three to six months under the guidance of a tutor. Новая система производственной практики примерно для 300 учащихся, выбывающих из школы каждый год без выпускного экзамена, дает им возможность поработать в государственном или частном учреждении от трех до шести месяцев под руководством наставника.
I left her to find my soul mate. Я расстался с ней, чтобы найти свою родственную душу.
Planned economies were never able to flourish because uncertainty about the future is just too high, something that is best left to the speculators, with the potential of reward if they are right and the disciplining whip of the market if they are wrong. Страны с плановой экономикой никогда не могли добиться процветания, потому что неопределенность в отношении будущего просто слишком высока, и ее лучше отдать на откуп спекулянтам, которым может достаться потенциальный пряник, если они правы, или дисциплинирующий кнут рынка, если они неправы.
They left the problem unsolved. Они оставили проблему нерешённой.
Razor blade fragment, left wrist. Кусок лезвия, левое запястье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!