Примеры употребления "goes" в английском

<>
Well, life goes on, right? Но, жизнь ведь продолжается, так?
Their history actually goes back to about the time of Christ. Их история восходит ко временам Иисуса Христа.
The list goes on and on. И этот список можно продолжить.
Carbon goes back to the atmosphere. Углерод возвращается обратно в атмосферу.
Their position goes beyond political philosophy. Их позиция выходит за пределы политической философии.
He gets up, washes, shaves, dresses, goes out. Встаёт, умывается, бреется, одевается, выходит.
As the old saying goes: Как говорится в одной старой пословице:
Old Jane's soul goes into her body. Душа старой Джейн вошла в ее тело.
If I die, Giselle goes back into the system. Если я умру, Жизель вернется обратно в систему.
The supposed great businessman had forgotten that what goes up eventually comes down. Этот якобы великий бизнесмен позабыл, что всё, что поднимается вверх, рано или поздно опускается вниз.
It's like pipes banging when the heating goes off. Это как труб, стучащих когда отопление уходит.
Tom goes to bed early. Том рано ложится спать.
The sun comes and goes. Солнце приходит и уходит.
Nonetheless, many claim that Barnier’s proposal goes too far. Тем не менее, многие утверждают, что предложение Барнье зашло слишком далеко.
The Fart goes off in 7 minutes. Пердун взорвется через 7 минут.
So your average happiness goes up, but you lose those transcendent moments. Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается, но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
I know it goes against your nature, but you can't take action without Maxine learning who you really are. Я знаю, это против вашей природы, но вы не можете ничего сделать, чтобы Максин не узнала, кто вы.
The manufacturing sector remains the top dog for now, but its importance is gradually diminishing as time goes on. Производственный сектор пока остается слабым звеном, но его важность понемногу сходит на нет с течением времени.
He goes down and he meets this famous anglerfish. Он спускается вниз и встречает этого знаменитого удильщика.
Schleyer goes on vacation tomorrow. Шлайер послезавтра уезжает в отпуск.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!