Примеры употребления "goes" в английском с переводом "пойти"

<>
Fine, as far as it goes. Хорошо, если все пойдет именно так.
That’s if everything goes well. Это, если все пойдет, как надо.
I mean, if all goes to plan. Я имею в виду, если всё пойдёт по плану.
But new loosey-goosey Felix goes out. Но новый развязный Феликс пойдет.
We cross our fingers, see where he goes. Скрестим пальцы, посмотрим, куда он пойдёт.
If all goes to plan, I finish at 11. Если все пойдет по плану, я закончу в одиннадцать.
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences. Если что-то пойдёт не так, я отвечу за последствия.
Don't worry, the money goes to a good cause. Не беспокойтесь, деньги пойдут на хорошее дело.
This is Avelile - she goes with me wherever I go. Это Авелил. Она всегда со мной, куда бы я не пошла. .
One date, see how it goes, which might be nowhere. Одно свидание, посмотрим, как все пойдет, а может никак.
Look, if she goes east, where does that put her? Если она пойдет на восток, то где окажется?
But if anything goes wrong we'll plead total ignorance. Но, если что-нибудь пойдет не так, мы умываем руки.
Don't worry, it'll materialise, if all goes to plan. Не переживайте, они появятся, если все пойдет по плану.
If all goes according to plan, I'll need your help. Если все пойдет по плану, мне понадобится твоя помощь.
If all goes to plan, we can talk about it later. Если всё пойдёт по плану, мы поговорим об этом позже.
If anything goes wrong, just text that number we gave you. Если что-то пойдёт не так, просто отправь сообщение на номер, который мы тебе дали.
Sam will remain in overwatch position in case anything goes wrong. Сэм останется, и будет контролировать, если что-то пойдет не так.
RS: Oh. So now Joshua goes off to get a drink. RS: Ага, так вот, теперь Джошуа пошёл принести чего-нибудь попить.
Economically speaking, where Asia goes in the future, the world will follow. С экономической точки зрения, куда бы Азия не пошла в будущем - мир будет следовать.
This is the night that she always goes out to the movies. Сегодня вечером она пойдет в кино.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!