Примеры употребления "goes" в английском с переводом "стрелять"

<>
Pulls out a gun. Goes boom! Достает пушку и стреляет!
If we fire now, we have no control of where it goes. Если мы будем стрелять сейчас, мы не сможем определить куда стреляем.
He comes here, shoots Daemon, grabs a stake goes off and kills Crow. Он приходит, стреляет в Демона, берёт кол, уходит и убивает Ворона.
Ivan, our patriarch, shoots the werewolf — "BOOM" goes his shotgun, and once more. Иван, наш патриарх, стреляет в оборотня: «БУМ», — грохает его ружье, а затем еще раз.
One minute this guy is trying to sell me a car, and the next he goes off the deep end and shoots himself. Сначала этот парень пытается продать мне машину, а потом он сходит с ума и стреляет в себя.
He is not going to shoot through the window. А в окно он стрелять не будет.
You go for the belly, the dick or the ass area. Стрелять надо в область пупка, члена или зада.
There's no way that great Bill Masters is going to admit he's shooting blanks. Великий Билл Мастерс в жизни не признает, что стреляет холостыми.
There is no way the great bill Masters is going to admit he's shooting blanks. Это не в стиле великого Билла Мастерса признавать, что он стреляет холостыми.
This one-ton, laser-beam-blasting wonder is going to land on Mars via a “sky crane.” Это чудо весом в одну тонну, стреляющее лазерными лучами, будет доставлено на Марс «небесным краном».
You fall down bleeding, I go under the counter and your friend starts shooting at an empty space. Ты упадешь, истекающий кровью, я укроюсь за стойкой, а твой друг будет стрелять по пустому месту.
You know, there are easier ways to go than shooting yourself in the head or tearing apart a limb. Знаете, есть способы и попроще чем стрелять себе в голову или отрывать конечности.
Once, we got drunk together and went to the roof, and we started firing beer cans off of the, uh. Однажды мы вместе напились и полезли на крышу, и мы начали стрелять банками пива в.
If you put particles in them, and they go shooting out the tip - they're like miniature linear accelerators or electron guns. Если поместить в них частицы, и стрелять - они действуют как миниатюрные линейные ускорители или электронные пушки.
Not where you were jealous of her hairstyle or her dress went up in flames or she made a halfway decent shot with an arrow. Не тогда, когда вы позавидовали её причёске не тогда, когда вспыхнуло её платье и не тогда, когда она напоказ стреляла из лука.
So, the farmers go out at night with heavily armed jeeps, and shine the headlights, and anything that doesn't look like a sheep, you shoot. Так что фермеры выходят на охоту ночью в тяжело вооруженных джипах, светят фонариками, и во всё, что не выглядит как овца, они стреляют.
Well, then I think it's good you popped your cherry now, because I promise you, this is not going to be the last time you fire your weapon. Ну, думаю, это хорошо, что ты сделала это сейчас, потому что я обещаю тебе, это будет не в последний раз когда ты стреляла из оружия.
Take an old car antenna, marinate it overnight in the tears of a heartbroken leprechaun, bake at 350 till a rainbow shoots out of the oven, and there you go. Берешь старую антенну от автомобиля, маринуешь ее на ночь в слезах горюющего гнома при температуре 350 и она стреляет из печи до радуги, и вот тебе на.
The pilots told me as well that, James, you only won because every time they went into a strafing dive to hit us, they had to anticipate where the car would be. Также, пилоты сказали мне, Джеймс, ты выиграл только потому, что каждый раз как они входили в бреющий полет и стреляли в нас, они должны были предугадывать где будет находиться автомобиль.
After watching on television as a group of Palestinians celebrated the attacks by firing shots into the sky, people around the world immediately identified them as "evil," a label that will go down with them in history. Увидев по телевидению, как группа палестинцев устраивает празднование по поводу атак, стреляя при этом в воздух, люди по всему миру отождествили их со "злом", и это клеймо уйдет с ними в историю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!