Примеры употребления "goes" в английском с переводом "выходить"

<>
This goes well beyond Miss Ives. Это выходит далеко за рамки Мисс Айвз.
Nobody goes outside in a whiteout. Никто не выходит наружу в белую мглу.
Goes in the skull, bounces around. Проламывает череп и выходит с обратной стороны.
Oh, it goes way beyond that, Gunny. О, это выходит за все рамки, сержант.
My older sister goes jogging every day. Моя старшая сестра выходит на пробежку каждый день.
Oh, my God, there goes the stuffing. О, Боже, из неё выходит начинка.
But the trust issue goes beyond just regulation. Однако вопрос доверия выходит за рамки простого регулирования.
Nobody goes outside in this kind of weather. В такую погоду никто не выходит из дома.
My passion for her goes beyond reasonable bounds. Моя страсть к ней выходит за все границы разумного.
But the ocean’s value goes far beyond economics. Но значение океана выходит далеко за рамки экономики.
He only goes to the paper shop and golf. Он выходит только в канцелярский магазин и в гольф поиграть.
Sustainable peace goes beyond the signing of an agreement. «Прочный мир выходит за рамки подписания соглашения.
But silk is versatile and it goes beyond optics. Но шёлк универсален и выходит за рамки оптики.
This is the medical care that goes beyond just medicines. Это медицинская помощь, которая выходит за рамки только лекарств.
When the father goes hunting, the young wait for him. Когда отец выходит на охоту, детей впереди.
If you cut it with peppermint schnapps, it goes away. И быстро выходит, если разбавить её мятным ликёром.
Today’s foreign-affairs crisis goes well beyond Afghanistan and Iraq. Сегодняшний кризис в международных отношениях выходит далеко за пределы Афганистана и Ирака.
For Buzsáki, the issue goes beyond neuroscience and reaches into physics. По мнению Бужаки, этот вопрос выходит за рамки нейробиологии и имеет отношение к физике.
She goes down to buy a bottle of single malt Scotch. Она выходит, чтобы купить бутылку виски.
It's immersive and interactive, but it goes beyond (today's) games. Это интерактивно и создает ощущение присутствия, однако выходит за рамки современных игр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!