Примеры употребления "zor kısmı" в турецком

<>
İşin zor kısmı burası. Сейчас начнется самое интересное.
Zor kısmı sonrasında olacaktı, başında ya da esnasında değil. Сложно будет потом, а не до или во время.
İşin zor kısmı şimdi başlıyor. Это и есть самое тяжелое.
Bu yemini etmeye değecek kişiyi bulmak işin zor kısmı. Самое трудное - найти того, кто ее достоин.
En zor kısmı bu. Это будет самое тяжёлое.
Bu zor kısmı değil, tatlım. Это не самое трудное, милый.
"Bazen en zor kısmı oluruna bırakmak değil yeniden başlamayı öğrenmektir." "Иногда сложнее всего не смириться, а начать все сначала".
Güven bana, bu işin Zor kısmı. Поверь мне, это самая сложная часть.
En zor kısmı burasıdır. А это самое сложное.
Yolculuğun en zor kısmı önlerinde duruyor. Самая трудная часть пути ещё впереди.
Hayatımın işinin en zor kısmı da bu. Это самый тяжелый момент в моей работе.
En zor kısmı bilinmezlik ve bir de ölmek. Незнание, это самая тяжелая часть. И смерть.
En zor kısmı da bu herhalde. Думаю, это самая тяжелая часть.
En zor kısmı buydu. Это было самое сложное?
Bu her zaman zor olmuştur. Это всегда было непросто.
Resmi istihdam sayısı her yıl artarken, Tacikistan'ın sanayisinin büyük kısmı durgun ve çalışma yaşında olan erkeklerin yarısı Rusya'da iş arıyor. Несмотря на то, что официальные данные о занятости с каждым годом растут, большая часть предприятий Таджикистана не функционирует и половина достигших трудоспособного возраста мужчин в Таджикистане ищет работу в России.
Kasım tarihindeki hükümet karşıtı protestoların başlamasıyla birlikte Ukraynalıların günlük hayatlarındaki yük üzerine, vintage fotoğraf blogu Ukrayna'sının günlük hayatına ait harika renkli fotoğraf ile ülkenin tarihindeki bir başka zor zamanı hatırlatıyor. Когда антиправительственные протесты, которые начались ноября года, сегодня изменяют жизнь на Украине, блог винтажного фото смотрит на другой тяжёлый период в истории страны - через восхитительных цветных фотографии о повседневной жизни на Украине года.
En iyi kısmı da ne, biliyor musun? И знаешь, что в этом самое лучшее?
Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak. С подобными репликами это не должно быть очень трудно.
Çekimde maçın bir kısmı da görünecek. Будет видна часть игры в кадре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!