Примеры употребления "yardımcısı" в турецком

<>
Gareth Keenan, Bölge Müdür Yardımcısı. Гарет Кинан, помощник регионального менеджера.
Evet. - Amir yardımcısı Wuntch sizi görmeye geldi. Заместитель шефа Ванч здесь, чтобы поговорить с вами.
Başkan olursanız, Claire Underwood başkan yardımcısı olarak kalacak mı? Если вы станете президентом, Клэр Андервуд сохранит должность вице-президента?
Kendisi Kuzeydoğu bölgesinin yeni Başkan Yardımcısı bu koca adam için alkışlarınızı göreyim. Новый вице-президент северо-восточного региона, Так что поприветствуем этого здоровяка, хорошо?
Noel Babanın Küçük Yardımcısı için de bir köpek turtası. Собачий пирог для Маленького Помощника Санты. - Что?
Siyasi yaşamı. Kodheli, politikaya 2002 yılında girdi ve Tiran belediye başkan yardımcısı oldu. В 2002 году Кодели вошла в политику, будучи назначенной заместителем мэра муниципалитета Тирана.
14 Haziran 2018'de Başkan Maduro, Venezuela Başkan Yardımcısı olması için Rodríguez'i seçti. 14 июня 2018 года президент Николас Мадуро назначил Делси Родригес вице-президентом Венесуэлы.
Eski Polis Müdürü Quentin Lance, Belediye Başkan Yardımcısı olarak hizmet edecek... Капитан полиции в отставке, Квентин Лэнс, займёт должность заместителя мэра.
Bir süre daha şerif yardımcısı rolü yapmak istiyor musun? Как думаешь, сможешь притворяться помощником шерифа ещё немного?
"Başkan Yardımcısı Selina Meyer'ın yakışıksız şarkısındaki Avrupa'ya olan referanslar, kıtanın belli yerlerinde büyük tepki topladı." "Отсылки к Европе в непродуманной песне, исполненной вице Селиной Майер вызвала гнев у части Европы".
Senin durumundaki erkeklerin çoğunun işyerinde bir vekili ve iki yardımcısı, evinde de karısı ve iki dadısı vardır. Почти у всех мужчин в твоей должности есть заместитель и ассистента на работе, жена и няни дома.
Binbaşı, Ben şef yardımcısı Will Pope. Майор, я помощник директора Уилл Поуп.
Müdür Yardımcısı Choi Min'in hareketlerini takip etmemi istedi. Попросил меня следить за действиями замдиректора Чхве Мин.
1992 yılında Azerbaycan Cumhuriyet Savunma Bakanlığı Keşfiyyat İdaresi'nin genel müdür yardımcısı görevine terfi ettirildi. В 1992 году стал заместителем начальника Разведывательного управления Министерства обороны Азербайджанской Республики.
Wes, Şerif Yardımcısı Harris sisteki bir şeyden etkilenmiş. Вес и помощник шерифа Харрис заразились от этого тумана.
Theodore Gibbons, NSA'nın müdür yardımcısı. Теодор Гиббонс, заместитель директора АНБ.
Güney Carolina'dan önce görevini bırak biz de sana başkan yardımcısı koltuğunu verelim. Признайте поражение до Южной Каролины, и мы предложим вам пост вице-президента.
Meclis karar verene kadar başkan yardımcısı, başkan vekili olacak. Действующим президентом будет вице-президент, пока Конгресс не примет решение.
Diğer ikisi de Alman kameraman ve onun yardımcısı olarak girecekti. Двое других должны были сойти за оператора и его помощника.
1963 1967, Bavyera CSU haznedarı oldu ve 1979 ile 1989 yılları arasında CSU başkan yardımcısı oldu. С 1963 по 1967 годы занимал должность партийного казначея в Баварии, с 1979 по 1989 годы был заместителем председателя ХСС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!