Примеры употребления "заместителем" в русском

<>
Об стал бы отличным заместителем. Ondan mükemmel bir başyardımcı olur.
Меня усадили перед заместителем директора Гарольдом Купером. Müdür Yardımcısı Harold Cooper'un yanına oturttular beni.
Когда я была заместителем директора компании, мне подчинялись человек. Kıdemli ikinci başkan olduğum zamanlarda, bir günde kişiyle uğraşırdım.
Однажды, ты станешь его заместителем. Bir gün eyalet savcı yardımcısı olur.
Когда вы стали заместителем начальника КГБ? Ne zaman K.G.B.'de başkan yardımcısı oldunuz?
В 1992 году стал заместителем начальника Разведывательного управления Министерства обороны Азербайджанской Республики. 1992 yılında Azerbaycan Cumhuriyet Savunma Bakanlığı Keşfiyyat İdaresi'nin genel müdür yardımcısı görevine terfi ettirildi.
С 1958 года в газете "Комсомольская правда" - литературным сотрудником, заместителем редактора, редактором отдела, заместителем главного редактора газеты. 1958 yılında çalışmaya başladığı Komsomolskaya Pravda gazetesinde yazarlık, editör yardımcısı, bölüm editörü gibi görevlerde bulundu.
В октябре 2016 года стал заместителем генерального секретаря СДСП. Ekim 2016'da, Tshisekedi UDPS genel sekreter yardımcısı oldu.
1 марта 1992 года по приказу командующего войсковой частью № 843 Тахир был назначен заместителем командира подготовки, а затем был назначен бортовым стрелком вертолёта МИ-24 ВВС Азербайджанской Республики. 1 Mart 1992'de, 843 askeri birliğinin Komutanlığının emriyle Tahir, Komutan Yardımcılığı'na atandı ve daha sonra Azerbaycan Cumhuriyeti Hava Kuvvetleri'nin MI-24 Helikopteri'ne bord atıcısı tayin edildi.
14 февраля 2001 года был назначен заместителем премьер-министра и министра обороны. 14 Şubat 2001 yılında Başbakan yardımcısı oldu.
С 2002 года был заместителем главы официального представительства Хорватии в ЕС. 2002 yılında yüksek lisansını tamamladıktan sonra Hırvatistan'ın AB misyon başkan vekili olarak görev yaptı.
В 1988 году он стал заместителем директора Центра банковских исследований по профессиональному развитию в Западной Африке, в Дакаре. 1988 yılında Batı Afrika Bankacılığı Çalışmaları Merkezi Mesleki Gelişim Genel Müdür Yardımcısı oldu.
С апреля 2006 года по август 2007 года работал заместителем председателя правления АО "Казахстанский холдинг по управлению государственными активами" Самрук "". 2006 yılı nisan ayından 2007 yılının ağustos ayına kadar Samruk devlet aktiflerini yönetmeye ilişkin Kazak Holdingi Anonim Şirketinin Yönetim Kurulu başkanı yardımcısı olarak çalıştı.
14 ноября 2015 года был избран заместителем председателя партии. 14 Kasım 2015'te MHP Genel Başkan Yardımcılığına getirildi;
В 2002 году Кодели вошла в политику, будучи назначенной заместителем мэра муниципалитета Тирана. Siyasi yaşamı. Kodheli, politikaya 2002 yılında girdi ve Tiran belediye başkan yardımcısı oldu.
В 2011 году был назначен заместителем министра сельского хозяйства. 2011 Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakan Yardımcılığı görevine getirildi.
3 апреля 1992 года назначен заместителем Министра иностранных дел России. Son olarak 2004 yılında Rusya Dışişleri Bakanlığı görevine atandı.
В 1974 под правлением Правительства Национального Единства Константиноса Караманлиса, и был назначен заместителем министра коммерции. 1974 yılında Yunanistan'ın demokrasiye geçişi sonrası Konstantin Karamanlis'in kurduğu milli birlik hükümetinde Ticaret Bakan Yardımcılığı görevine getirildi.
С 1963 по 1967 годы занимал должность партийного казначея в Баварии, с 1979 по 1989 годы был заместителем председателя ХСС. 1963 1967, Bavyera CSU haznedarı oldu ve 1979 ile 1989 yılları arasında CSU başkan yardımcısı oldu.
В 1924 году он был назначен советским торговым посланником в Германии, а после возвращения в Советский Союз в 1935 году стал заместителем председателя правления Внешторгбанка СССР. 1924'te Almanya'ya Sovyet Ticaret Elçisi olarak atandı ve Sovyetler Birliği'ne döndükten sonra 1935'te Sovyet Devlet Bankası (bugünkü Gosbank) Başkan Vekilliği görevine başladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!