Примеры употребления "tuhaf" в турецком

<>
Gerçi tuhaf görünmesem o da fena olmazdı. Хотя не выглядеть странно будет тоже круто.
Tuhaf, pasaklı, kadınlar için tam bir kabus. Он странный, неряшливый, полный кошмар для женщин.
Birbirimizi zar zor tanıyor olmamız sence de biraz tuhaf değil mi? Тебе не кажется странным, что мы едва друг друга знаем?
Bir kasaba için tuhaf bir isim, değil mi? Какое-то странное название для города, тебе не кажется?
Uşaklar tuhaf şeyler görüp duymuş efendim. Слуги видели и слышали странные вещи.
Sence de bu hikâye biraz tuhaf değil mi? Вам не кажется, что это странная история?
Geçen hafta liman civarında tuhaf bir şeyler gördün mü? В порту на прошлой неделе не было ничего странного?
Hobbit kulübelerinin olduğu tuhaf bir okulda çalışıyor ve herkes Fransızca konuşuyor. Onun yanına bir uğramalısın. Работает в какой-то странной школе, там домики для хоббитов и все говорят по французски.
Çılgın partilerde insanlar tuhaf şeyler yapıyor. Люди занимаются странными вещами на рейвах.
Geçen yıldan beri Central City'de bir sürü tuhaf şeyler oluyor. Много странных вещей произошло в Централ Сити за последний год.
Hayat bazen tuhaf değil midir? Разве иногда жизнь не забавная?
Merhaba demek için çok tuhaf bir yönteminiz varmış. Ну, забавный у вас способ сказать привет.
O tuhaf, komik ve akıllı birisi. Он необычный, забавный и очень умный.
Bu durumda yetişkin bir adam kardeşiyle birlikte kalıyor olurdu. Kardeşinin karısı da tuhaf biri. Потому что когда взрослый мужчина живет со своим братом и его женой это странно.
Şef bütün aksam ona tuhaf tuhaf baktı. Шеф на неё странно смотрит весь вечер.
Bay Samuel R. Jankis, şimdiye kadarki en tuhaf dava. Его звали мистер Сэмюэль Р. Дженкис, очень странный случай.
Um, Kumiko'yla tanışmadan önce, tuhaf bi şekilde, artık çigiromanlar eskisi kadar önemli gelmemeye başlamıştı. С тех пор, как я встретил Кумико, комиксы, странным образом, потеряли свою ценность.
Eski dava dosyalarında tuhaf bir şey dikkatimi çekti. Я заметил кое-что странное в материалах старого дела.
Güzel oğlum, kendine çok iyi bak. Yabancılar çok tuhaf insanlar. Дорогой сынок, будь очень осторожен, эти иностранцы такие странные.
Hayatımı değiştirdin. O "tuhaf" dediğin şarkı sana bir teşekkürdü. Так что эта "странная" песня была моей благодарностью тебе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!