Примеры употребления "странных" в русском

<>
Две вещи, очень странных. İki şey, çok tuhaflar.
При несколько странных обстоятельствах. Biraz garip bir tanışma.
Эй! Между вами с Дженет не было никаких странных разговоров? Ah, az önce Janet ile garip bir konuşma mı yaptın?
Это что так сейчас говорят о странных сексуальных действиях? Garip seks pozisyonu için bir kod isim mi bu?
Это место в прямом смысле бермудский треугольник убийств, исчезновений и странных происшествий. Burası tam anlamıyla; cinayetlerin, kaybolmaların ve tuhaf olayların Bermuda Şeytan Üçgeni.
Купер рассказал Амелии обо всех странных и невероятных вещах, в будущем мир компьютеризирован и существует жизнь после. "Cooper, Amelia'ya gelecekte olacak tüm tuhaf ve inanılmaz şeyleri anlattı. Bilgisayarlar ve yaşından fazla yaşayabilmek gibi.
Перед этим ты не получала каких-нибудь странных e-mail сообщений? Bundan biraz önce, garip bir e-posta aldın mı?
У вас не было никаких необъяснимых болей или странных ощущений после возвращения? Geldiğinizden bu yana açıklayamadığınız ağrı ya da tuhaf bir şey hissettiniz mi?
Расскажите оо странных телефонных звонках. Peki ya garip telefon çağrıları?
Существует группа очень странных девушек, они обожают рыжих, и они рассматривают их как объекты для секса. Kızıl saçlıları seven, kızlardan oluşan çok tuhaf bir grup varmış ve seninle, nesneyle sevişir gibi sevişiyorlar.
Так закончился один из самых странных вечеров в нашей жизни. Ve böylece hayatımızın en ilginç akşamlarından birini geride bırakmış olduk.
Ну, я люблю постоянство в должности менеджера, никаких странных безмолвных переворотов. Tamam, pekala. Bir müdürün tutarlı olmasını garip ve sessiz hareketler yapmamasını isterim.
Ты веришь во множество странных и ненормальных вещей. Sen bir sürü garip ve saçma şeye inanırsın.
Я слышал много странных вещей. Но лучше мне услышать их от тебя. Bir sürü tuhaf şey kulağıma çalındı, ama senden duymayı tercih ederim.
Таких странных я еще не видел. O kadar garip olanını görmedim hiç.
Думаю выглядит она просто фантастически, но есть несколько странных вещей. Bence çok güzel görünümlü bir araba ancak bazı tuhaf şeyleri var.
У меня странных детей. Benim tuhaf çocuğum var.
Много странных вещей произошло в Централ Сити за последний год. Geçen yıldan beri Central City'de bir sürü tuhaf şeyler oluyor.
Мы же договорились, никаких странных клятв. Söz verdik, tuhaf yemin konuşmaları yok.
Я говорю о твоей длинной попе и странных локтях. Şu anda senin uzun kalçandan ve garip dirseğinden bahsediyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!