Примеры употребления "ters gitmiş" в турецком

<>
Ama işler orada fena ters gitmiş. Но тогда все пошло не так.
O tuhaf bakışıyla her şey ters gitmiş ve o nedenini çözemiyormuş gibi. Такое впечатление, что все пошло наперекосяк и он не знает почему.
Ne ters gitmiş olabilir ki? А что могло пойти неправильно?
Bir şeyler ters gitmiş olsaydı buraya gelip, bizi çıkarırlardı değil mi? Если бы что-то случилось, нас бы обязательно выпустили, ведь правда?
Kanun yapıcılar, bu maddenin Anayasanın bütün Ugandalıların kanun karşısında eşit olduğunu öngören. ve. maddeleriyle ters düştüğünü savunarak yaşından küçük ve yaşından büyük adayların da seçime katılmalarını mümkün kılmak istiyor. Bu durumu eleştirenler ise bu tasarının yalnızca Museveni'yi hayat boyu cumhurbaşkanı yapabilmek için öne sürüldüğünü düşünüyor. Парламентарии намерены внести изменения, допускающие до участия в выборах кандидатов, чей возраст не достиг лет и превышает лет, настаивая на том, что действующий закон противоречит статьям и Конституции, согласно которым все граждане Уганды равны перед законом.
Bu yüzden mi bacağı gitmiş? Поэтому у него нет ноги?
Öyleyse ters giden bir şeyler var. Да. Значит что-то здесь не так.
Signe nereye gitmiş olabilir? Куда могла отправиться Сигне?
Ve her şey o zaman başladı, bir şeylerin ters gittiğini biliyordum. Когда все это началось, я поняла, что что-то не так.
Ki bu arada o da gitmiş. Который, кстати, тоже пропал.
Ama bir şeyler ters gidiyor. Но что-то идет не так.
On dakikaya gitmiş olurum. Я уйду через минут.
Lânet olası konteynırların hepsi ters dönmüş. Чёрт, весь багаж вверх дном.
Bütün küçük tekneler gitmiş. Все мелкие лодки исчезли.
Bazen işler ters gidebilir. Иногда все кончается плохо.
Ama şafak sökmeden gitmiş olun. Вам нужно уйти до рассвета.
Umarım ters bir şeyler yoktur. Надеюсь, ничего не случилось.
Peki ama, nereye gitmiş olabilir? Итак, куда она могла пойти?
Ayrıca, şu da var ki bir şey ters giderse hazır olmuş oluruz. Так что пожалуйста, Если что то пойдет не так мы будем готовы.
Çiftlik gitmiş, Michael. Ранчо исчезло, Майкл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!