Примеры употребления "soruyu sordu" в турецком

<>
Basın toplantısında biri yanlış soruyu sordu. На пресс-конференции кое-кто задал неверный вопрос.
Hayır. Yanlış soruyu sordu. Она задала неправильный вопрос.
Babam da aynı soruyu sordu. Отец задавал тот же вопрос.
Diğer kızlar da bu soruyu sordu. Другие девчонки тоже спрашивали об этом.
CCTV Afrika şunu sordu: CCTV Africa спросил:
Şimdi, son kez soruyorum, Bay Armstrong, soruyu cevaplayacak mısınız? В последний раз, мистер Армстронг: вы собираетесь отвечать на вопрос?
Di Cosimo onlara günde iki öğün yemek temin edip edemeyeceğimizi sordu. И Ди Косимо попросил нас готовить им еду утром и вечером.
Bu soruyu sen cevaplamaya ne dersin? Может сам ответишь на этот вопрос?
Bayan Maric haklı bir soru sordu efendim. Мисс Марич задала верный вопрос, сэр.
Sanırım soruyu tam olarak anlamadım. Я не совсем поняла вопрос.
Coop, bana da Naomi'nin ne zaman hamilelik elbiseleri giymeye başladığını sordu. И Куп спрашивал меня, когда Наоми начала носить одежду для беременных.
Bana o soruyu sormak için harika bir kişi gibi geliyor. Мне кажется, что лучше всего задать этот вопрос ей.
Onu çekti ve bakip "Bu ne?" diye sordu. Она её достаёт, изучает и спрашивает "Что это?"
Ve o anda, birçok insan kendisine şu soruyu sorarken buldu: И, безусловно, множество людей вокруг задавалось тем же вопросом:
Nakit olarak ödeme yapabilecek bir arkadaşım olup olmadığını sordu. Она попросила друга помочь ей обменять машину на нал.
Cevapla şu lanet soruyu! Ответь на хренов вопрос!
Tavşan "Acı veriyor mu" diye sordu. 'Это больно?' - спросил кролик.
Bu da şu soruyu akla getiriyor, acaba Amerikalılar, politikacılarımızın dinmek bilmeyen çekişme açlığından bıktı mı? Возникает вопрос, являются американцы надоели с, казалось бы, неутолимой жаждой наших политиков к конфликту?
Linda. Sana söylemem gerek; bu sabah erkenden bir adam gelerek seni sordu. Линда, ты должна знать, тут был человек, спрашивал о тебе.
Gavin, kendine şu soruyu sor: Гэвин, задай себе этот вопрос:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!