Примеры употребления "soran olursa" в турецком

<>
Eğer soran olursa, olay bu. Если тебя кто-нибудь об этом спросит.
Helikopter platformundan. Bir şey soran olursa tehlikeli artıklar olduğunu söylersin. Если спросят, просто скажите, что это опасные отходы...
Rob, ya ona bir şey olursa? Роб, если что-нибудь случится с ним.
Pardon ama sana soran oldu mu? Прости, а тебя кто спрашивал?
Başka sorularımız olursa, en kısa şekilde size nasıl ulaşabiliriz? Как нам найти вас, если у нас появятся вопросы?
Ne arayan, ne soran vardı. Никто не звонил и не заходил.
Eğer bu olursa, buradaki herkes ölecek. Если это произойдет, все здесь умрут.
Nasıl tanıştıklarını soran sendin. Ты их сама спросила.
Ona walkie-talkie'nin diğerini ne olur ne olmaz eğer gece yarısında bir sorusu olursa diye veririm. Я подарю ему рацию на случай, если вдруг у него появится вопрос посреди ночи.
Sürekli aynı soruyu soran karanlık bir kısım. Темный путь, который всегда задает вопросы.
Sonuçları ne olursa olsun sözünü tutmakla. О выполнении обещания независимо от последствий.
Soran, koordinatlarınızı bize iletin. Соран, передайте ваши координаты.
Mührü ne olursa olsun kaldıracak mısın? Удалить Печать, несмотря на последствия?
Ama her gün kızımın nerede olduğunu soran da senin oğlun! Но это Ваш сын все время ищет встречи с ней.
Ve ne olursa olsun ben ve Kirsten arasında, huzur hep olacak. Что бы не произошло между мной и Кирстен, я буду спокоен.
Anne, beni soran birileri oldu mu? Мам, обо мне никто не спрашивал?
Kızarmış hamur olmasın da ne olursa olsun. Что угодно, только не жареные пельмени.
Ben mi? Beckett'ın havlu giyip giymediğini soran sendin. Это ты спрашивал, была ли Беккет в полотенце.
Peki ya bu Çeyreğin en iyi pilotu dümende olursa nasıl olur? Этого не случится, если за штурвалом лучший пилот в квадранте.
Eğer bir şey olursa, birbirinize iyi bakın. Если что-то случится, позаботьтесь друг о друге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!