Примеры употребления "savaş suçlusu" в турецком

<>
Ama bu adamın bir savaş suçlusu olduğunu destekleyen kanıtlar var. Но есть много доказательств, что этот человек военный преступник.
Büyük ihtimalle bir savaş suçlusu. Возможно, он военный преступник.
O, saklanmakta olan bir savaş suçlusu. Он военный преступник, и он скрывается.
Savaş suçlusu falan değil. Sadece kafası karışık. Он не преступник, он просто запутался.
Draziler adına, savaş suçlusu Jha'dur'un tarafımıza iadesini istiyoruz. От имени Дрази я требую экстрадиции Джа 'Дур.
Savaş suçlusu bir Nazi'yi emrinizde çalıştırıyorsunuz. У вас здесь работает фашистский преступник.
Cinayetin kurbanı Romanyalı bir savaş suçlusu. Жертвой убийства стал румынский военный преступник.
1946 yılına gelindiğinde yüzlerce savaş suçlusu, binlerce Nazi ve faşist İspanya'da bulunmaktadır. В 1946 году в Испании скопились сотни военных преступников и тысячи бывших нацистов и фашистов.
Bu şekilde Arjantin'e gelen ilk savaş suçlusu gıyabında 20 yıl hapse mahkûm olan Fransız Emile Dewoitine olur. Первым задокументированным случаем прибытия в Буэнос-Айрес французского военного преступника был Эмиль Девуатин - позднее заочно приговорённый к 20 годам каторжных работ.
Temmuz tarihinde Kuzey Gazze'de Tal Al - Zaatar'daki evi bir İsrail savaş uçağı tarafından bombalanmıştı. Израильский боевой самолет разбомбил его родной дом в районе Таль Аль - Заатара, что на севере Газы, июля года.
Sanki suçlusu benmişim gibi! Будто это моя вина!
Üç haftalık savaş alanından sonra yüzlerce ev ve birçok bina harap oldu. В результате трехнедельного периода боевых действий сотни домов и других построек в Марави были полностью разрушены.
Ve suçlusu da benim, o değil. Это моя вина, а не её.
Bu çizgi film, ayrıca Japonların, Amerika'nın savaş zamanı propagandası olan iki cepheli savaş çabalarına uygun olarak davranmasının ırkçı bir tarifini yayınlıyor. В мультфильме также в расистском ключе изображены японцы, которые, если верить военной пропаганде американцев, работали на два фронта.
Bunlar saldırı suçlusu değil. Это не жестокое преступление.
Katil Müslüman olsaydı, Batılı basın İslama ve Müslümanlara savaş açardı ama katil onlardan biri diye, sadece olay olarak görülüyor. Если бы убийца был мусульманином, западные СМИ развернули бы войну против ислама и мусульман, но так как убийца был одним из них, то это просто происшествие
Her şeyin suçlusu sensin. Ты виноват во всём.
IŞİD, geçen yıl cihadçıların dünyanın her yerinden, önce Esad rejimini yıkmak için, sonra savaş mağlubu devletin diğer silahlı gruplarıyla savaşmak için Suriye'deki savaşçılara katılmaları ile sivrildi. ИГИЛ стал известен в прошлом году, после того как джихадисты со всего мира присоединились к его бойцам в Сирии, сначала чтобы бороться против режима Асада, и позднее для борьбы с другими вооружёнными формированиями в раздираемой войной стране.
Bence bunun suçlusu Demir Hatun. Думаю, виновата Железная Леди.
Gazzeliler sadece üç gündür savaş içindelerdi ve'i çocuk olmak üzere kayıp vermişlerdi, ölümler gün içerisinde 00 Filistinli kadar olacaktı. Всего дня войны в Газе унесли жизни более человек, из которых были дети, а за день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!