Примеры употребления "ihanet" в турецком

<>
Biri bana ihanet etti, takımdan biri. Кто-то предал меня, кто-то из команды.
Lucifer'a ihanet etmen için sana her sebebi verdim. Я дала тебе так много причин предать Люцифера.
O zamanlar Daniel'ı hayatta tutmak için bana ihanet etmiştin. Тогда ты предала меня, чтобы спасти жизнь Дэниэлу.
Aşk, fedakârlık, aldatma ve şimdi de ihanet. Любовь, самопожертвование, обман, а теперь предательство.
İnsanlar birbirlerine ihanet edip yalan söylediklerinde aileler ne yapar biliyor musunuz? Вы знаете, что семьи делают, когда кто-то кого-то предает?
O da sana ihanet etmek istemedi. Она тоже не хотела предавать тебя.
Bir kızın beynini yıkayarak ailesine ihanet ettirdiler. Ve diğer çocuklar bunu alkışladı. Они извратили девочку и она предала своих родителей и других детей упекла.
Ama ilk önce neden Sör Richard için amcasına ihanet etmiş ki? Но зачем ей вообще было выдавать тайны своего дяди сэру Ричарду?
Zina, ihanet, ensest, Kral Robert cinayeti. Блуд, измена, инцест, убийство короля Роберта.
Uzaya atılma cezası sadece isyan ve ihanet durumunda veriliyor. Открытый космос применяется только в случае мятежа или измены.
Tabii diğer yandan bakacak olursak, Direniş'le birlikte Viyana'dan çıkarak aileye ihanet etmiştin. С другой стороны, вы предали семью, сбежав из Вены с Сопротивлением.
Ve sana ihanet edecek bir sevgili dost. И твоего друга, который предаст тебя.
Ve siz Sör Robert, hükümdarlığa ihanet ettiniz. А вы, сэр Роберт, предатель Короны.
Ya muhbirim olarak ya da Devrim Muhafızları'na ihanet etmiş biri olarak. Либо в качестве моего агента, либо в качестве предателя революции.
976 y ada 987 yılında Samuil kardeşi Aron'u tüm ailesi ile birlikte ihanet sebebiyle Razmetanitsa yakınlarında idam edilmesini emretti. В 976 или 987 годах Самуил обвинил Аарона в измене и казнил вместе со всей его семьей.
Birsürü şey yaptım, babama ihanet ettim, insanları incittim. Я наделал дел. Я предал моего отца, обижал людей.
Yine bana ihanet mi edeceksin, Brandon? Ты собираешься снова предать меня, Брэндон?
Pekâlâ, anlat bana Neden bu kadının sana ihanet ettiğini düşünüyorsun? Итак, почему Вы думаете, что эта женщина предала Вас?
Sıcak, ihanet, insanların şarkı çalması. Жара, предательство, люди крадут песни!
Ben ilkelerine ihanet eden bir adam değilim. Я не мужчина который предаёт свои принципы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!