Примеры употребления "hoşuna gidecek" в турецком

<>
Eğer hoşuna gidecek bir şey bulursan, eminim yorganını buraya bırakmana ses çıkarmazlar. Если вам что-то понравится, я уверен, вам разрешат оставить одеяло здесь.
Roy Taylor için çalışmak hoşuna gidecek. Тебе понравится работать на Роя Тэйлора.
Harold'a haftaya başlayacak yeni reklam kampanyamızdan bahset. Çok hoşuna gidecek. Расскажи Гарольду про новый рекламный проект, который мы запускаем.
Evet, daha çok hoşuna gidecek bir ışık vereyim. Ага. Позволь мне сделать более выгодный для тебя свет.
Oh, pazartesi günkü duruşmaya kadar gidecek bir yerim yok. О, мне некуда идти до судебного заседания в понедельник.
Ve manzara hoşuna gidiyor. И тебе нравится вид.
Bir dakika. Bizim varlığımızı bile fark etmeden öylece gidecek mi? Погоди, он собирается просто уйти, игнорируя наше существование?
Hoşuna gider mi, Maggy? Тебе это нравится, Мегги?
Bugün de işe gidecek misin? Ты идёшь сегодня на работу?
Bu iş olacak Frank. Hoşuna gitse de gitmese de. Это случится, Фрэнк, нравится тебе или нет.
Sizin başka gidecek yeriniz yok mu? Вам что, больше пойти некуда?
Sen de hemen zıpladın, değil mi, çünkü bu hoşuna gitti mi? И вы поспешили со всех ног, потому что вам нравятся такие вещи.
Bir sürü para boşa gidecek değil mi? Ведь на это уйдет большая сумма денег?
Sıcak bir yaz gününde yağan yağmurun nesi hoşuna gidiyor ki? А за что именно ты любишь дождь в летний день?
Lila üniversiteye gidecek, değil mi? Лайла пойдет в колледж, так?
Yüzüm de hoşuna gidiyormuş. Ей нравится моё лицо.
O okula gidecek ve bu son sözüm. Она идет в школу и это окончательно.
Bu Başkanın hoşuna gider miydi sence? Думаешь, Президенту это очень понравилось?
Lorca çıkıp gidecek, senin de bana güvenmen gerekiyor. Лорка уйдет, а тебе придется просто довериться мне.
B plânımız hoşuna gidiyor diye söylüyorsun bunu. Тогда тебе понравится план "Б".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!