Примеры употребления "понравилось" в русском

<>
Вам понравилось не беспокоиться о маленьком сыне. Genç bir çocuğu dert etmemek hoşunuza gitti.
Я думаю, что маме бы это понравилось. Bu yüzden buradayım. Sanırım annem de bunu isterdi.
Да, мне понравилось это. Evet, çok güzel oldu.
Да, но тебе бы это понравилось. Evet, bahse varım çok hoşuna giderdi.
Ему не понравилось, правда? Bunu beğenmedi, değil mi?
Рой случайно увидел и ему понравилось. Herhâlde Roy seyretmiş ve herhâlde beğenmiş.
Да. А вам бы понравилось? Hayır, sen hoşlanır mıydın?
Мне понравилось играть эту сцену. Bu sahnede oynamaktan keyif almıştım.
Да, и людям это понравилось. evet, ve insanlar bunu sevdi.
Орфею это бы не понравилось. Bu Orpheus'un hiç hoşuna gitmeyecek!
Мне не совсем понравилось в кино последний раз. Son kez filme gittiğimde pek hoş şeyler olmamıştı.
Ему это не очень понравилось. Pek memnun bir hali yoktu.
Во-вторых мне понравилось больше. İkinciyi daha çok sevdim.
Но ей сестре понравилось! Ama kardeşi kitabı sevdi.
Ей бы здесь понравилось. Onun da hoşuna giderdi.
Черчу это не понравилось. Church bunu pek sevmedi.
Клиенту тоже очень понравилось. Müşteri de çok beğendi.
Хотя мне действительно понравилось спать в кровати. Gerçi bir yatakta uyumaktan çok keyif aldım.
Мне про зеленые пастбища понравилось. Yeşil çayırlı kısım hoşuma gitti.
Хочешь, покажу, то, что мне понравилось? Gerçekten çok beğendim bir tane var. Sana gösterebilir miyim?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!