Примеры употребления "уйдет" в русском

<>
Или она уйдет до субботы, или я иду в полицию, хорошо? Ya Cumartesi günü gitmiş olur, ya da polise giderim, tamam mı?
Генерал, сколько времени уйдет на отзыв приказа? General, ölüm emrini kaldırmanız ne kadar sürecek?
Повторяю еще раз. Никто не уйдет, пока все не закончат. Ama iyice açık hâle getireyim ki hepiniz bitirmeden, kimse gitmiyor.
И будем надеяться, что он уйдет. Evet! - Ve umarım çıkıp gider.
Никто не уйдет, пока мы не получим ответы. Biz cevap alana kadar kimse gitmeyecek, he mi?
Думаешь, этот уйдёт за столько же? Yani bu daha fazlaya mı gidecek sence?
Сколько уйдет времени на его последнее обращение к суду? Peki, bu tahsis süreci ne kadar zaman alır?
На объезд гор уйдёт две недели. Dağların etrafından dolanmak iki hafta sürer.
Oна никуда не уйдёт, и ты тоже. O bir yere gitmiyor, tabi sen de.
Не переживай, она скоро уйдет. Endişelenme, yakın zamanda gitmiş olacak.
Как только она получит свой паспорт, она уйдет из наших жизней навсегда. Pasaportu eline geçer geçmez sonsuza dek hayatlarımızdan çıkacak. - Buna inanıyor musun?
Думаю, немного времени на это уйдет, сам процесс затягивает. Ve korkarım ki, bu büyüklükteki bir gelişme uzun zaman alabilir.
Поэтому Будет лучше если он уйдет. SYa o gidecek, ya ben.
Вся боль жизни уйдёт. Hayatın tüm acıları gider.
На это уйдет час или два. Bir saat sürer, belki iki.
Если Чико уйдет - я тоже. Chico giderse, ben de giderim.
Но на это уйдет время. Ama bu biraz zaman alacak.
Б придет, сделает свои открытия и уйдет. B gelecek, araştırmasını yapacak ve yoluna gidecek.
На это уйдет минимум года два. O en az iki yıl sürer.
На оценку дома уйдёт много дней. Evin kıymet takdiri falan günler sürer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!