Примеры употребления "gelmesini umuyoruz" в турецком

<>
Bu akşama kadar herkesin gelmesini umuyoruz efendim. Мы ожидаем их сегодня вечером, сэр.
Sabaha kadar bölge başsavcılığından haber gelmesini umuyoruz. Мы ожидаем ответа от прокурора к утру.
Ayrıca bu hükmün yüksek mahkeme tarafından geçersiz kırılmasını da umuyoruz. "dedi. Мы также надеемся, что его приговор будет отменен апелляционным судом, "- сказал он.
Ona bir zarar gelmesini istemem. - İstemez misin? Я не хотела бы видеть, что ему больно.
Eğer durum buysa, onlara sağladığın yardımı askıya alma konusunda seni ikna edebileceğimizi umuyoruz. Если это так, мы надеемся, что можем убедить вас не оказывать помощи.
Chuck, annemden gelmesini iste... Чак, я попросила маму...
Programa uygun bir şekilde ilerliyoruz. Yakında eve döneceğimizi umuyoruz. Мы движемся по графику и надеемся скоро быть дома.
Sadece onun eve gelmesini istiyorum. Просто чтобы он пришел домой.
Önümüzdeki bahar ikincisi için kazılara başlamayı umuyoruz. А следующей весной мы надеемся открыть вторую.
Tamam, işte tam da bu yüzden Annemin gelmesini istememiştim. Именно поэтому я не хотела, чтобы приходила моя мама.
Çete darbesi gibi duruyor, ama biz hâlâ kitabı kimin aldığını bulabilmeyi umuyoruz. Похоже работа банды, но мы все еще надеемся выяснить кто взял книгу.
Şimdide arıların gelmesini bekleyeceğiz. А теперь жду пчел.
Bu arada, ceset bulmayı mı, bulmamayı mı umuyoruz? Кстати, мы надеемся обнаружить тело, или его отсутствие?
Ben de yanlış bir şey yaptığımda babamın eve gelmesini böyle beklerdim ordan biliyorum. Я помню, как я после проступка ждал, пока отец вернётся домой.
Eh, ben Onu alabilirsiniz umuyoruz. Ну, надеюсь вы вытащите его.
Ona, yarın Kral uyurken gelmesini söyleyin. Пусть придет завтра, когда король уснет.
Bunları tamamen bastırmasını umuyoruz. Надеюсь устранить их все.
Ara ve buraya gelmesini iste. Позвони ей и попроси приехать.
Hayır ama tanışmayı umuyoruz. Нет, однако надеемся.
O zaman onun bize gelmesini sağlarız. Тогда заставим его прийти к нам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!