Примеры употребления "надеемся" в русском

<>
Мы также надеемся, что его приговор будет отменен апелляционным судом, "- сказал он. Ayrıca bu hükmün yüksek mahkeme tarafından geçersiz kırılmasını da umuyoruz. "dedi.
Мы надеемся, что он станет нашим основным принимающим. Çünkü onun birinci ligde orta saha oyuncumuz olmasını bekliyoruz.
Мы надеемся, что ей передастся этот энтузиазм. Bu coşkunun biraz da olsa Haley'e geçmesini umuyoruz.
Так мы надеемся найти здесь какой-то след убийцы? Demek burada katilin bıraktığı bir iz bulmayı umuyoruz.
Кстати, мы надеемся обнаружить тело, или его отсутствие? Bu arada, ceset bulmayı mı, bulmamayı mı umuyoruz?
А через недели надеемся позвать МакМиллана. Sonraki hafta Macmillan'ın çıkmasını umut ediyoruz.
Надеемся, скоро вы вернётесь за новой порцией острых ощущений. Umarız heyecan verici yeni bir deneyim için tekrar bize katılırsın.
Мы надеемся приземлиться в течение часа. Bir saat içinde inmeyi umut ediyoruz.
Нет, однако надеемся. Hayır ama tanışmayı umuyoruz.
Похоже работа банды, но мы все еще надеемся выяснить кто взял книгу. Çete darbesi gibi duruyor, ama biz hâlâ kitabı kimin aldığını bulabilmeyi umuyoruz.
Мы надеемся отправиться через час. Bir saat içinde kalkacağımızı umuyoruz.
Надеемся, это не из-за порно-видео. Umarız o porno kaset yüzünden değildir.
Драма - мы боремся, потому что надеемся на спасение. Ortada bir dram varsa, bu dramın sonunu umutla getirebiliriz.
Мы надеемся, они дадут нам лучшее представление о бомбе. Bize daha bombayla ilgili daha ayrıntılı bilgi vermesini umut ediyoruz.
Что значит "надеемся"? Ne demek umudumuz o yönde?
Мы движемся по графику и надеемся скоро быть дома. Programa uygun bir şekilde ilerliyoruz. Yakında eve döneceğimizi umuyoruz.
Мы надеемся на вашу поддержку. Sizlerin de tam desteğinizi bekliyoruz.
Спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию, надеемся скоро увидеть вас снова. Air Lumiere'le uçtuğunuz için teşekkür eder, sizleri tekrar aramızda görmek isteriz.
Если это так, мы надеемся, что можем убедить вас не оказывать помощи. Eğer durum buysa, onlara sağladığın yardımı askıya alma konusunda seni ikna edebileceğimizi umuyoruz.
А следующей весной мы надеемся открыть вторую. Önümüzdeki bahar ikincisi için kazılara başlamayı umuyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!