Примеры употребления "garip" в турецком

<>
Evet, bundan gurur duymanda da garip olan hiçbir şey yok. Ага, и совсем не странно, что ты этим гордишься.
Zaten son günlerde evde meydana gelen ilk garip olay bu değil. Это не самое странное происшествие в этом доме в последнее время.
Onun vücudunu çaldım, bunun üzerine de o garip giysileri giydirdim. Я украл тело и одел его странные одежды на эти части...
Belki bu bir çeşit garip suçluluk kabulüdür. Может это был какой-то странный признак вины.
Draco o garip dolap gibi şeyle ne yapıyordu? Так что Драко делал с тем странным шкафом?
Hey. Garip Ashley seni ekmiş diye duydum. Я слышал, тебя бросила Странная Эшли.
Bu evde çok garip şeyler oluyormuş gibi gelmiyor mu sana da? Тебе не кажется, что в этом доме происходит много странного?
Neden Bum Jo'nun annesinin garip olduğunu düşündün? Почему мать Пом Чжо показалась тебе странной?
Çok garip çünkü Aidan da şarap satıcısı numarası yapıyor. Это забавно, потому-что Эйден просто притворялся продавцом вин.
Bunu sana şimdi sormam biraz garip kaçabilir. Мне немного неловко тебя об этом спрашивать...
Burada çok garip şeyler dönüyor. Много странных вещей происходит тут.
Neden garip giysiler ve saçma hikayelerle dolu bir film izleyeyim ki? Почему я должен смотреть кино со странными костюмами и неприятной музыкой?
Bak, ben, a, biliyorum biraz garip, biliyorsun müzkik arkadaşın ex sevgilinle çıkıyor... Слушай, как-то странно, что мы в одной группе, я встречаюсь с твоим бывшим.
Garcia da adamla ilgili garip bir şey bulamadı. И Гарсия ничего необычного на него не нашла.
Joel, laboratuara inip garip bir şey denemek için beş dakikan var mı? Джоэль, у тебя есть минут сходить в лабораторию и попробовать кое-что необычное?
Çiftlikte garip bir yeşil gül buldum ve inceledim. Я нашел странную зеленую розу и изучил её.
Garip çünkü hiç bir yerim bakire falan değil. Это странно, ведь я совсем не девственница.
Şimdi garip davranmanın sırası değil gerçekten, lütfen. Пожалуйста, не веди себя сейчас так странно.
Bu akşam galada aklımıza esen garip garip şeyler yapacağız. Сегодня на приёме мы сделаем что-нибудь спонтанное и странное.
Bir sürü garip ve harika yaratıklarla dolu oldukları söylenir. Говорят, на них обитают странные и удивительные твари.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!