Примеры употребления "необычного" в русском

<>
Со мной случилось много необычного. Başıma hep anormal şeyler gelir.
Он говорит, что не обнаружил ничего необычного, но мы должны взглянуть сами. Sıra dışı bir şeye rastlanmadığını söylüyor ama bir de kendimiz baksak daha iyi olacak.
И вы не видели ничего необычного? Ve alışılmadık bir şey görmüş müydünüz?
Что значит "необычного"? "Olağandışı" yı tanımlayın.
Я не заметил ничего необычного. Alışılmadık bir şey fark etmedim.
В одном говорится, что в этой перестрелке не было ничего необычного. Biri, bu vurulma olayı hakkında olağan dışı bir durum tespit edilmedi.
По прежнему - ничего необычного. Halen olağandışı bir şey yok.
И Гарсия ничего необычного на него не нашла. Garcia da adamla ilgili garip bir şey bulamadı.
Никто ничего не слышал и не видел необычного фаната, ничего. Hiçbiri ne alışılmadık bir hayran görmüş ne de başka bir şey.
Вскрытие не выявило ничего необычного. Otopside olağandışı bir şeye rastlanmadı.
Я не чувствовала ничего необычного вчера вечером. Dün gece sıra dışı bir şey sezmedim.
Если я хочу чего-то необычного? Ya olağanüstü bir şey istiyorsam?
Могу сказать, пока ничего необычного в пострадавших не обнаружено. Şu an kadar, zayiatlarda sıra dışı bir şey yok.
Вернувшись домой, вы не заметили ничего необычного? Eve döndüğünüzde olağandışı bir şey dikkatinizi çekti mi?
Кроме тел, я не увидел ничего необычного. Yerde yatan bedenlerden başka olağandışı bir şey görmedim.
А вы не слышали ничего необычного? Sıra dışı bir şey duymadınız mı?
Вскрытие не показало ничего необычного. Otopsi olağandışı bir şey göstermedi.
В Таиланд. - Ничего необычного. Bu sıra dışı bir şey değil.
Mы проверили, там ничего необычного. İnceledik, olağandışı bir şey yok.
Он родился в -м, необычного года. Ve doğum yılı'di, olağanüstü bir yıl.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!