Примеры употребления "ekibi" в турецком

<>
Evet, arabayı da Gregory'nin ekibi temizledi. Да, и команда Грэгори проверила машину.
Bir ekibi bir güç alanı oluşturmak için yardım etmeye gönderebiliriz. Мы можем отправить команду, чтобы помочь установить сдерживающее поле.
Kurtarma ekibi bir ay önce çocuklar için köpek yavruları getirdi. Раз в месяц, спасательная группа приводит для детей щенков.
Caroline tam da senin için bir arama ekibi oluşturacaktı. Кэролайн чуть было поисковую группу за тобой не отправила.
Bu çalışmalar süresince, Timberlake ve ekibi için 600'den fazla kostüm tasarlanmıştır. Во время сотрудничества они создали более 600 костюмов для певца и его команды.
Alex Filippenko ve California Üniversitesi Berkeley'deki ekibi patlamanın gücüyle hayrete düşmüşlerdi. Алекс Филиппенко и его команда в университете Беркли были-поражены мощностью взрыва.
Fırlatmaya birkaç hafta kalmıştı ve Hubble ekibi çok sıkı çalışıyordu. Считанные недели остались перед запуском, и экипаж усердно тренируется.
Dr. Monteiro ve ekibi sayesinde bütün bu bölge Yaban Hayatı Koruma Alanı ilan edildi. Благодаря д-ру Монтейро и его команде вся эта территория будет отведена под национальный заповедник.
Konuş bakalım sen. Ben ve destek ekibi de seni kurtarırken biraz yavaşlarız olur biter. Продолжай болтать, и мы с командой немного подождем, прежде чем тебя спасать.
Ve zaten o bölümleri yazan koca bir ekibi yok mu? И для него ведь все равно целый отдел сценарии пишет?
Dört yıl önce, bir Amerikan ekibi dağdan savruldu. Четыре года назад американский отряд смело бураном с горы.
Bu ilkyardım ekibi de ne demek oluyor? Что это значит, команда скорой помощи?
Ekim 2005'te OCLC teknik ekibi, herhangi bir WorldCat kaydı hakkında okuyucuların yorum ve bilgi girebilmesini sağlayan bir wiki projesi başlatmıştır. В октябре 2005 года технический персонал OCLC начал вики-проект, что позволило читателям добавлять комментарии и структурированное поля информации, связанные с любой записью WorldCat.
Su altı kamerası ekibi, Filipinlerdeki balıkçılar için iyi hazırlanmıştı. Команда подводных кинооператоров отлично подготовилась для съёмок рыбаков на Филиппинах.
Erich Loring'in bir liderlik ekibi oluşturmaya karar verdiğini duydun mu? Ты слышал, что Эрик Лоринг согласился создать совместную команду?
Eğer bir arama ekibi bulursa onu, muhtemelen öldürürler. Если его найдёт поисковая группа, они его убьют.
Kevin Bacon da, anneminen en sevdiği televizyon dizisinden bu ekibi vermiş; Modern Family. И Кэвин Бэйкон смог заполучить съемочную группу ее любимого сериала - "Американская семейка".
Chloe, az önce Greer'ın ekibi hariç herkesi gemiye götürme emri aldım. Buna sen de dâhilsin. Хлоя, я только что получила приказ отослать всех, кроме команды Грира, на корабль.
Ocak 1860 sonlarında Lima'ya ulaşan Markham ve ekibi, ki içlerinde ünlü botanikçi Richard Spruce da bulunuyordu, Aralık 1859'da Peru'ya gitmek için İngiltere'yi terketti. Маркем и его команда, в которую вошёл известный ботаник Ричард Спрус, покинули Англию в декабре 1859 и прибыли в Лиму в январе 1860 года.
Oakland Polisi, yıkım ekibi gelip cesedi bulduğunda zorla girildiğine dair bir iz olmadığını söyledi. Полицейские уверяют, что не было признаков взлома, когда прибыл экипаж и нашёл тело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!