Примеры употребления "davet etmedi" в турецком

<>
Seks partisi düzenledi ve beni davet etmedi ha? Как он мог не пригласить меня на вечеринку?
Bir dakika, seni davet etmedi mi? А что, вас он не пригласил?
Bizi neden partiye davet etmedi? Почему он не пригласил нас?
Tatjana seni neden davet etmedi biliyor musun? Знаешь, почему Татьяна тебя не пригласила?
Ama seni davet etmedi. Тебя он не приглашал.
Paterson, bu yıl adına koleksiyona katkı sağlaması için her yıl bir yazarı davet etmeyi planlıyor. Кэти Патерсон планирует каждый год, на протяжении сотни лет, приглашать авторов, которые будут передавать книги для проекта.
Aradığınız kişi aramanızı kabul etmedi. Ваш абонент отказался принять звонок.
Remi istediği kadar arkadaşını buraya davet edebilir. И Реми сможет пригласить сколько угодно друзей.
Sorum şu: Neden hala bana evlenme teklif etmedi? Я хочу знать, почему он не делает предложение?
Johnson yeni evlerini gezmem için beni davet etti. Джонсон пригласил меня зайти в его новое жилище.
Ölmeyi hak etmedi o. Она не заслуживала смерти.
Blair, "İtalyan Sanatları ve Edebiyatları Enstitüsünde" bir yaz kampına davet edildim. Блер, меня только что пригласили в Институт Искусства и Письма летом художники уходят.
Onunla konuştum, sorun etmedi. - Konuştun mu? Я с ним говорил, и он не против.
Bu konu hakkında seni arayacaklar ve davet edecekler. Вам позвонят сюда с формальным приглашением и указаниями.
Iris intihar etmedi! O bunu asla yapmazdı! Айрис не смогла бы убить себя, нет!
Seni devam eden bir operasyona davet ediyorum Peter. Питер, я приглашаю тебя в действующую операцию.
Bu kez itiraf etmedi. Здесь признания не было.
Tüm komşuları davet ediyorum. Я приглашаю всех соседей.
Karım da mı bir şey fark etmedi? И моя жена тоже ничего не сказала?
Misafirim için bir davet sadece bu. Считай это приглашением быть моей гостьей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!