Примеры употребления "пригласил" в русском

<>
Твой сын пригласил меня на день рождения. Oğlun beni doğum günü partisine davet etti.
Кто пригласил хоббита на мой день рождения? Kim benim doğumgünüme bir hobbit'i davet etti?
Меня пригласил ваш отец. Beni babanız davet etti.
Ты зачем пригласил Крейга Пирсона? Craig Pearson'u niye davet ettin?
Я пригласил специалиста из радиологии и заставил Эбби переделать анализ крови на токсины. Bir radyoloji danışmanı çağırdım, ve Abby'ye kan ve toksin testlerini tekrar yaptırdım.
Он пригласил Зевса на пир. И затем попытался угостить его человеческой плотью. Zeus'u bir ziyafete davet etmiş ve ona taze insan eti yedirmeye çalışmış.
Ты пригласил его на ужин? Onu yemeğe davet ettin mi?
Как ты пригласил маму на свидание? Sen anneme nasıl çıkma teklif ettin?
Лорд Тирион пригласил меня на Драконий Камень встретиться с Дейенерис. Lord Tyrion beni Daenerys ile tanışmak için Ejderhakayası'na davet etti.
Роберт Линкольн пригласил меня на спектакль. Robert Lincoln beni oyuna davet etti.
Он уже пригласил меня на выходные порыбачить. Kaybedersin. Hafta sonu için balığa davet edildim.
Он пригласил меня, а я его отшила. Bana çıkma teklifi etti ben de başımdan savdım.
Я рассердилась из-за его ухода, и когда Пол пригласил нас к себе, мы с Габи согласились. O gitti diye sinirlenmiştim o yüzden Paul bizi çatı katına davet ettiğinde Gabi ile ikimiz gitmeye karar verdik.
Он сам себя пригласил на пляж, потусоваться пару дней со мной. Evet. Benimle birlikte plajda birkaç gün geçirmek için kendi kendini davet etti.
Меня пригласил Кэмпбелл, старший садовник мистера Крозье. Bay Crozier'in bahçıvanı Bay Campbell tarafından davet edildim.
Ну хоть президент Уилсон пригласил на чай в Белый Дом. En azından Başkan Wilson beni çay için Beyaz Saray'a çağırdı.
Зачем ты пригласил Эвана? Evan'ı neden davet ettin?
Сегодня День Святого Валентина. Я пригласил Ванессу, свою девушку. Bugün Sevgililer Günü ve kız arkadaşım Vanessa ile dışarı çıkıyorum.
Я пригласил Селину Кайл. Selina Kyle'ı davet ettim.
Ты пригласил незнакомцев без моего согласия. Evime iznim olmadan yabancıları davet ettin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!