Примеры употребления "приглашать" в русском

<>
Кэти Патерсон планирует каждый год, на протяжении сотни лет, приглашать авторов, которые будут передавать книги для проекта. Paterson, bu yıl adına koleksiyona katkı sağlaması için her yıl bir yazarı davet etmeyi planlıyor.
Почему Кевин не хотел приглашать нас? Kevin bizi neden davet etmek istemedi?
С чего бы мне приглашать тебя с какой-то девчонкой на вечеринку Джоди? Neden Jodi'nin partisine zaten peşinde olan bir kızı getiresin diye davet edeyim.
Нельзя приглашать бывшего мужа на свидание с новым бойфрендом. Eski kocanı, yeni erkek arkadaşınla buluşmanıza davet etmemeliydin.
Ты должен приглашать их чаще. Daha sık davet etmelisin onları.
Нельзя приглашать людей на встречу а потом уходить. İnsanları buraya davet edip sonra da öylece gidemezsin.
А Квина надо приглашать? Quinn'i davet etmeli miyim?
Почему я вообще должен приглашать кого-то? Neden birilerine teklif etmem gerekiyor ki?
Ты должна почаще приглашать кузенов. Kuzenlerini buraya daha sık getirmelisin.
Вы знаете, в Древней Греции считалось честью приглашать людей моего возраста на космические съезды. Antik Yunan'da, benim yaşımda birini uzay fuarına çağırmanın onurlu bir davranış olduğunu biliyor muydunuz?
Во-вторых, приглашать меня в свое дерьмо. İkincisi, beni de saçmalıklarınıza davet edin.
Мой новый напарник будет меня на барбекью приглашать. Yeni ortağım beni mangala falan davet etmeli ama.
Пожалуй, не стоило ее приглашать. Belki de onu buraya davet etmemeliydim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!