Примеры употребления "dürüst" в турецком

<>
Dürüst olmak gerekirse, bütün Amerika izleyecek. Честно говоря, смотреть будет вся Америка.
Lütfen, bana dürüst bir cevap verin. Давайте, просто дайте мне честный ответ.
Bu sahiden dürüst olmanın tek yolu. Это единственный способ быть по-настоящему честным.
Bir politikacı bile bazen dürüst olabilir. Даже политики иногда могут быть честными.
Dürüst olmak gerekirse, sende böyle bir değişimi görmekten memnun oldum Will. Если честно, я рад видеть такие изменения в тебе, Уилл.
Bu yüzden lütfen onun sorularını mümkün olduğunca basit ve dürüst cevaplayın. Поэтому отвечайте на его вопросы как можно более полно и откровенно.
Daha önce de dürüst yüzler gördüm. Я и раньше видела честные лица.
Yok artık. Sen zeki, komik ve dürüst birisin... Ты умная, весёлая, и ты честная и...
Çok açık, dürüst ve sade. Так открыто, искренне и просто.
Ve eğer ben de diva olacaksam, o zaman dürüst olmam gerekir. И если я хочу быть дивой, я тоже должна быть искренней.
Evet, dürüst olmak gerekirse, ahbap, bu melodide kendimi iyi hissetmiyorum. Да, буду откровенен, приятель, я вообще не воспринимаю эти биты.
Bree, eğer hayatlarınızdaki en derin ayrıntılar konusunda birbirinize dürüst olmazsanız, uzlaşmak için nasıl bir şansınız olacak? Бри, как воссоединение может быть успешным, если вы не можете быть откровенны в самых сокровенных вопросах?
Ama en azından dürüst bir şey yapmayı denemiş ve Eddie ile yüzleşmeye gitmiş. Но она по крайней мере пыталась чтобы сделать решительный шаг и признаться Эдди.
Ama şimdi dürüst olmak gerekirse, Noah. А сейчас, Ноа, скажу честно...
Eğer yazı temiz ve dürüst ise ve baskı altında ve cesaretle yazılmışsa. Если текст чист и честен и если он о достоинстве и храбрости.
Bir annenin kendi çocuğuna karşı dürüst olması gerekmez mi? Разве мать не должна быть честна перед собственным ребёнком?
O zaman bilen başka bir dürüst vatandaş bul. Тогда найди другого честного гражданина, который знает.
Dünya dürüst insanlara karşı çok acımasız olabiliyor. Мир может быть жесток к честному человеку.
Sıkı çalışma ve birbirine karşı dürüst olma. Много труда и честность друг с другом.
Bay Gardner, Cook Bölgesindeki en dürüst üç yargıcı biliyor musunuz? Мистер Гарднер, кто трое самых честных судей в округе Кук?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!