Примеры употребления "döndü" в турецком

<>
Sonra eğitimini hatırladı ve güvenli bir bölgeye geri döndü. Он вспомнил свои тренировки и вернулся в безопасное место.
1997'de, Kastriot Tusha ile birlikte Rahibe Teresa'ya adanmış bir şarkıyla Festival'e geri döndü. В 1997 году она вернулась на Фестиваль в составе другого дуэта вместе с "Kastriot Tusha". Песня была посвящена Матери Терезе.
Ama Bolşevik ayaklanmasından sonra onlarla savaşmak için, Rusya ya geri döndü. После большевистского переворота он вернулся в Россию, чтобы бороться с большевиками.
Hala dışarıda olan melekler var ama yüksek öncelikliler geri döndü. Здесь ещё осталось несколько ангелов, но основные беглецы вернулись.
Hiç fark ettinmi acaba, bunca zaman boyunca Katrina hep bana döndü! Ты заметил, что все это время она всегда возвращается ко мне?
Onu cehenneme gönderdim. Şimdi de beni cezalandırmak için geri döndü. Я отправил ее в Ад и она вернулась чтобы отомстить.
Sasha okuluna, yani Smith College'a sosyal hizmet eğitimi için geri döndü. Саша снова идёт учиться в Колледж Смит, получать степень в социологии.
Gecenin sonunda Miller eve yalnız başına döndü. В конце вечера Миллер уехал домой один.
Hevesi kırılmış Michael model eve geri döndü ve burada saklayacak bir şeyi olan kardeşiyle karşılaştı. Расстроенный Майкл вернулся в эталонный дом, где встретил брата, которому было что скрывать.
Evet, evet. Ve büyün kalkınca, tüm eski duygularım geri döndü. Да, да Теперь, когда заклинание снято мои прежние чувства возвращаются.
Sağ kolum bana sırtını döndü. Правая рука против меня обернулась.
Bir yemekte, kör bir kadın birden bana doğru döndü ve hardalı uzatmamı istedi. Раз на обеде слепая женщина вдруг повернулась ко мне и попросила передать ей горчицу.
Sonra ejderha döndü ve ormanın içinde kayboldu. Потом дракон повернулся и скрылся в чаще.
Ne zamandan beri cezaevi tatil köyüne döndü? С каких пор тюрьма стала домом отдыха?
Birkaç defa yattık, sonra mutlu hayatına geri döndü. Мы переспали пару раз, а потом она уехала.
Narkiss ordu kariyerini devam ettirmek için 1965'te İsrail'e döndü ve İsrail Ulusal Savunma Koleji'nin ilk müdürü oldu. Altı Gün Savaşı. Наркис возвратился в Израиль, чтобы продолжить военную карьеру и в 1965 году стал первым директором Колледжа Национальной обороны Израиля.
Herkese söyle yavrum, Gordon Gekko geri döndü. Скажи всем, друг, Гордон Гекко вернулся.
Bayanlar ve baylar, Marilyn döndü. Дамы и господа.. Мэрилин вернулась.
Aslında döndü ve burada, bizim evde. Он вернулся и сейчас у нас дома.
Rahat ol. Ubba ve ordusu İrlanda'dan döndü. Убба и его войско вернулись из Ирландии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!